Báo tiếng Nhật
じゅうごやのだんごとおばあさん
2025-05-28 07:10:29
Bản dịch
Anonymous 11:05 29/05/2025
0 0
Thêm bản dịch
じゅうごやのだんごとおばあさん
label.tran_page Bà và bánh bao đêm thứ 15
むかしから、あき満月まんげつに、つき団子だんごをあげて、たくさんものできるようにおいのりします
label.tran_page Từ ngày xưa, ngày trăng rằm của mùa thu tặng bánh bao và cầu mong sẽ có thật nhiều đồ ăn
鹿児島かごしまけんに、じゅうごやのときのことをつたえる昔話むかしばなしがあります
label.tran_page Kagoshimaken có những câu chuyện xưa được lan truyền vào đêm thứ 15
むらに、おじいさんとおばあさんんでいました
label.tran_page Ở thôn có bà và ông đang sống
まずしくて、今年ことし大豆だいずすこししかできませんでした
label.tran_page Vì nghèo nên năm nay chỉ có ít đậu nành
おばあさんは、となりいえまめりにきました
label.tran_page Bà đã đi mượn đậu của nhà bên cạnh
しかし金持かねもちのとなりひとは、ふるまめでいいとってしてくれませんでした
label.tran_page Thế nhưng, nhà bên cạnh chỉ cho vay đậu cũ
おばあさんは、となりいえはたけまめぬすんで、お団子だんごつくりました
label.tran_page Bà đã lấy cấp đậu ở ruộng của nhà bên cạnh sau đó đã làm bánh bao
しばらくして、となりひとました
label.tran_page Ngay sau đó, người bên cạnh đã đến
となりひとはたけでは大根だいこんたねができなかったので、たねしてほしいといました
label.tran_page Vì ruộng của người nhà bên không thể trồng hạt giống củ cải nên đã nói muốn cho vay hạt giống
おばあさんは、むかしふるまめでお団子だんごつくったひとはたけで、たねができなかったはなしをしました
label.tran_page Bà lão kể là ngày xưa có người làm bánh bao bằng hạt đậu già nhưng cũng không thể gieo hạt
となりひとは、こまったときはおたがいさまとって、たねりてかえりました
label.tran_page Người bên cạnh nói sẽ giúp đỡ lẫn nhau khi gặp rắc rối rồi mang hạt giống về
おばあさんは「となりひとはたけまめぬすんで、お団子だんごつくったから、これでおたがいさまです」といました
label.tran_page Bà nói đã lấy cắp đậu ở vườn của nhà bên sau đó làm bánh bao , vì vậy nên chúng ta hoà nhau