外部との遮断と厳格管理

Separation from the outside world and strict control.

Separation from the outside world and strict control.
中国において、近年深刻化する肥満問題を背景に、外部との接触を徹底的に遮断し、厳格な管理体制のもとで減量を目指す「閉鎖型減量施設」が各地で急速に拡大している

In China, against the backdrop of the obesity problem that has become increasingly serious in recent years, ”closed weight loss facilities” that completely cut off contact with the outside world and aim to help people lose weight under a strict management system are rapidly expanding in various regions.

In China, against the backdrop of the obesity problem that has become increasingly serious in recent years, ”closed weight loss facilities” that completely cut off contact with the outside world and aim to help people lose weight under a strict management system are rapidly expanding in various regions.
12月30日付の英紙「ザ・サン」によれば、これらの施設は民間のみならず政府による運営も行われており、極めて高い人気を集めているという

According to the British newspaper ”The Sun” dated December 30, these facilities are operated not only by the private sector but also by the government, and are extremely popular.

According to the British newspaper ”The Sun” dated December 30, these facilities are operated not only by the private sector but also by the government, and are extremely popular.
この種の施設においては、参加者が自発的に入所するとはいえ、いったんプログラムが開始されると、正当な理由がない限り外出や帰宅は一切認められない

Although participants enter these types of facilities voluntarily, once the program begins, they are not permitted to leave or return home without a valid reason.

Although participants enter these types of facilities voluntarily, once the program begins, they are not permitted to leave or return home without a valid reason.
プログラムは、義務的な身体測定や高強度の運動を中心に構成されており、短期間での体重減少を目的としている

The program is structured around mandatory physicals and high-intensity exercise, with the aim of losing weight in a short period of time.

The program is structured around mandatory physicals and high-intensity exercise, with the aim of losing weight in a short period of time.
最近、28歳のオーストラリア人女性A氏が自身のSNSを通じて体験動画を公開したことから、施設内部の詳細が明らかとなった

Recently, a 28-year-old Australian woman, Ms. A, posted a video of her experience on her SNS, revealing the details inside the facility.

Recently, a 28-year-old Australian woman, Ms. A, posted a video of her experience on her SNS, revealing the details inside the facility.
A氏は4週間のコースに約1000ドル(約16万円)を支払い、入所したという

Mr. A paid approximately $1,000 (approximately 160,000 yen) for the four-week course and enrolled.

Mr. A paid approximately $1,000 (approximately 160,000 yen) for the four-week course and enrolled.
公開された映像によれば、参加者は毎日4時間以上に及ぶ集団エアロビクス、高強度トレーニング、室内サイクリングなどのプログラムをこなさなければならない

According to footage released, participants must complete a daily program of more than four hours of group aerobics, high-intensity training, and indoor cycling.

According to footage released, participants must complete a daily program of more than four hours of group aerobics, high-intensity training, and indoor cycling.
食事も徹底的に管理され、アヒルの煮込みや炒め野菜、生のニンジンなどが定量で提供される一方、カップ麺や菓子類、揚げ物といった高カロリー食品は入所時に全て没収される

Meals are also strictly controlled, and while stewed duck, fried vegetables, and raw carrots are provided in fixed quantities, high-calorie foods such as cup noodles, sweets, and fried foods are all confiscated upon admission.

Meals are also strictly controlled, and while stewed duck, fried vegetables, and raw carrots are provided in fixed quantities, high-calorie foods such as cup noodles, sweets, and fried foods are all confiscated upon admission.
施設は高いコンクリート塀や電気鉄条網で囲まれ、鉄製の出入口には警備員が常駐しているため、無断離脱は極めて困難である

The facility is surrounded by a high concrete wall and electric barbed wire, and security guards are stationed at the steel entrances, making it extremely difficult for anyone to leave without permission.

The facility is surrounded by a high concrete wall and electric barbed wire, and security guards are stationed at the steel entrances, making it extremely difficult for anyone to leave without permission.
宿舎は5人部屋で、個人用の収納スペースや机が設けられているほか、共用の洗面所や高圧シャワー、在来式トイレなどの設備が整えられている

The dormitory is a five-person room with individual storage space and a desk, as well as facilities such as a shared washroom, high-pressure shower, and conventional toilet.

The dormitory is a five-person room with individual storage space and a desk, as well as facilities such as a shared washroom, high-pressure shower, and conventional toilet.
A氏によれば、国籍や中国語能力の有無にかかわらず入所が可能であり、多様な背景を持つ人々が同じ目標のもとで生活を共にしているとのことである

According to Mr. A, people can join regardless of nationality or Chinese language ability, and people from diverse backgrounds live together with the same goal.

According to Mr. A, people can join regardless of nationality or Chinese language ability, and people from diverse backgrounds live together with the same goal.
実際、A氏は入所7日目で2,25キロ、14日目には14キロの減量に成功したと主張し、「多くの友人ができ、全員が親切だった

In fact, Mr. A claimed that he succeeded in losing 2.25 kg on the 7th day of admission and 14 kg on the 14th day, saying, ``I made many friends and everyone was kind.’’

In fact, Mr. A claimed that he succeeded in losing 2.25 kg on the 7th day of admission and 14 kg on the 14th day, saying, ``I made many friends and everyone was kind.’’
私たちは皆、痩せるという共通の目標を持っている」と語っている

We all have a common goal: to lose weight.”

We all have a common goal: to lose weight.”
しかし一方で、自発的な入所であるとはいうものの、外出や途中退所が厳しく制限される運営方式については、個人の自由や人権を侵害する恐れがあるとの指摘もなされている

However, on the other hand, it has been pointed out that although admission is voluntary, the operating system, which strictly restricts going out and leaving the facility mid-way, may infringe on individual freedom and human rights.

However, on the other hand, it has been pointed out that although admission is voluntary, the operating system, which strictly restricts going out and leaving the facility mid-way, may infringe on individual freedom and human rights.
今後、こうした施設の拡大が社会に与える影響について、より慎重な議論が求められるであろう

Going forward, more careful discussion will be required regarding the impact that the expansion of these facilities will have on society.

Going forward, more careful discussion will be required regarding the impact that the expansion of these facilities will have on society.