渋谷のハチ公像“封印”ハロウィーンに大勢の人集まるのを防止

La statue Hachiko de Shibuya ”scellée” pour empêcher les grandes foules de se rassembler à Halloween

La statue Hachiko de Shibuya ”scellée” pour empêcher les grandes foules de se rassembler à Halloween
新型コロナの5類への移行後初めてとなるハロウィーンに大勢の人が集まるのを防ごうと、東京 渋谷区は28日朝、駅前にある「ハチ公像」を見えないようにシートで周りを囲って“封印”しました

Afin d’empêcher de grandes foules de se rassembler à Halloween, ce qui sera la première fois depuis que le nouveau coronavirus est passé en catégorie 5, le quartier Shibuya de Tokyo a entouré la statue de Hachiko devant la gare avec des bâches le matin du 28 pour l’empêcher d’être vu.

Afin d’empêcher de grandes foules de se rassembler à Halloween, ce qui sera la première fois depuis que le nouveau coronavirus est passé en catégorie 5, le quartier Shibuya de Tokyo a entouré la statue de Hachiko devant la gare avec des bâches le matin du 28 pour l’empêcher d’être vu.
ハロウィーン対策の一環として“封印”されることになったのは、JR渋谷駅前に立つ忠犬「ハチ公像」です

La statue de Hachiko, le chien fidèle debout devant la gare JR Shibuya, a été bouclée dans le cadre des contre-mesures d’Halloween.

La statue de Hachiko, le chien fidèle debout devant la gare JR Shibuya, a été bouclée dans le cadre des contre-mesures d’Halloween.
28日は、渋谷区の委託を受けた事業者が午前6時から2時間かけて作業を行い、「ハチ公像」の周りをさくで囲ったうえでシートで覆い、周囲から姿が見えないようにしました

Le 28, un entrepreneur mandaté par le quartier de Shibuya a travaillé pendant deux heures à partir de 6 heures du matin pour entourer la statue de Hachiko d’une clôture et la recouvrir d’un drap afin qu’elle ne puisse pas être vue des environs.

Le 28, un entrepreneur mandaté par le quartier de Shibuya a travaillé pendant deux heures à partir de 6 heures du matin pour entourer la statue de Hachiko d’une clôture et la recouvrir d’un drap afin qu’elle ne puisse pas être vue des environs.
区は新型コロナの5類への移行後初めてとなることしのハロウィーンについて、例年以上に大勢の人が集まってトラブルや群集事故が起こる懸念があるとして、「ハロウィーン目的で渋谷に来ないでほしい」と異例の呼びかけをしています

Concernant Halloween cette année, qui sera la première depuis le passage à la catégorie 5 du nouveau coronavirus, le quartier craint qu’un plus grand nombre de personnes que d’habitude ne se rassemble, entraînant des troubles et des accidents de foule, et a déclaré : « S’il vous plaît, faites Je ne viens pas à Shibuya pour Halloween.’’’ est un appel inhabituel.

Concernant Halloween cette année, qui sera la première depuis le passage à la catégorie 5 du nouveau coronavirus, le quartier craint qu’un plus grand nombre de personnes que d’habitude ne se rassemble, entraînant des troubles et des accidents de foule, et a déclaré : « S’il vous plaît, faites Je ne viens pas à Shibuya pour Halloween.’’’ est un appel inhabituel.
区は、渋谷のシンボルをハロウィーンが終わる11月1日の朝まで隠すことで、大勢の人が集まるのを防ぎたいとしています

Le quartier espère empêcher les grandes foules de se rassembler en cachant les symboles de Shibuya jusqu’au matin du 1er novembre, date à laquelle se termine Halloween.

Le quartier espère empêcher les grandes foules de se rassembler en cachant les symboles de Shibuya jusqu’au matin du 1er novembre, date à laquelle se termine Halloween.
渋谷を訪れた人からは「いつも待ち合わせに使っているので驚いた」とか「ハロウィーンの騒ぎを考えるとしかたがない」といった声が聞かれました

Les gens qui ont visité Shibuya ont dit des choses comme : « J’ai été surpris parce que je l’utilise toujours pour des réunions » et « Je ne peux pas m’en empêcher compte tenu de l’agitation autour d’Halloween ».

Les gens qui ont visité Shibuya ont dit des choses comme : « J’ai été surpris parce que je l’utilise toujours pour des réunions » et « Je ne peux pas m’en empêcher compte tenu de l’agitation autour d’Halloween ».
渋谷区安全対策課の東浦幸生課長は「多くの人が訪れるハチ公像を閉鎖することで少しでも人出を減らしたい

Yukio Higashiura, chef de la division des mesures de sécurité du quartier de Shibuya, a déclaré : « Nous voulons réduire le nombre de personnes autant que possible en fermant la statue de Hachiko, qui est visitée par de nombreuses personnes.

Yukio Higashiura, chef de la division des mesures de sécurité du quartier de Shibuya, a déclaré : « Nous voulons réduire le nombre de personnes autant que possible en fermant la statue de Hachiko, qui est visitée par de nombreuses personnes.
観光で来たのに写真を撮れないという声もあると思うが、理解していただきたい」と話しています

Je suis sûr qu’il y en a qui viennent ici pour faire du tourisme mais ne peuvent pas prendre de photos, mais j’espère que vous comprenez.”

Je suis sûr qu’il y en a qui viennent ici pour faire du tourisme mais ne peuvent pas prendre de photos, mais j’espère que vous comprenez.”