警察官が証拠品の現金約320万円盗んだか 任意で事情聴く 岡山

Cảnh sát Okama tự nguyện thẩm vấn liệu anh ta có lấy trộm khoảng 3,2 triệu yên tiền mặt để làm bằng chứng hay không

Cảnh sát Okama tự nguyện thẩm vấn liệu anh ta có lấy trộm khoảng 3,2 triệu yên tiền mặt để làm bằng chứng hay không
岡山市内の警察署に勤務する30代の巡査長が、事件の証拠品として署内で保管されていた現金およそ320万円を盗んだ疑いがあるとして、岡山県警察本部が任意で事情を聴いていることが、捜査関係者への取材でわかりました

Trụ sở cảnh sát tỉnh Okama đã tự nguyện điều tra trường hợp của một sĩ quan cảnh sát ở độ tuổi 30 làm việc tại đồn cảnh sát ở thành phố Okama, vì anh ta bị nghi ngờ đã trộm khoảng 3,2 triệu yên tiền mặt được giữ tại đồn để làm bằng chứng trong vụ án. Thông qua các cuộc phỏng vấn với các nhà điều tra, chúng tôi biết được họ đang nghe gì.

Trụ sở cảnh sát tỉnh Okama đã tự nguyện điều tra trường hợp của một sĩ quan cảnh sát ở độ tuổi 30 làm việc tại đồn cảnh sát ở thành phố Okama, vì anh ta bị nghi ngờ đã trộm khoảng 3,2 triệu yên tiền mặt được giữ tại đồn để làm bằng chứng trong vụ án. Thông qua các cuộc phỏng vấn với các nhà điều tra, chúng tôi biết được họ đang nghe gì.
巡査長は「ギャンブルで借金があり、金をとった」などと話しているということで、警察がさらに調べています

Cảnh sát đang điều tra sâu hơn khi cảnh sát trưởng nói: “Tôi mắc nợ cờ bạc và đã lấy tiền.”

Cảnh sát đang điều tra sâu hơn khi cảnh sát trưởng nói: “Tôi mắc nợ cờ bạc và đã lấy tiền.”
任意で事情を聴かれているのは、岡山市南区の岡山南警察署に勤務する30代の巡査長です

Người bị thẩm vấn tự nguyện là một sĩ quan cảnh sát ở độ tuổi 30 làm việc tại Sở cảnh sát Okama Minami ở phường Minami, thành phố OKama.

Người bị thẩm vấn tự nguyện là một sĩ quan cảnh sát ở độ tuổi 30 làm việc tại Sở cảnh sát Okama Minami ở phường Minami, thành phố OKama.
捜査関係者によりますと、事件の証拠品として署内の保管庫で管理されていた現金およそ320万円が今月に入ってなくなっていることが発覚し、署員に聞き取りなどを行ったところ、この巡査長が盗んだ疑いがあることがわかったということです

Theo các nhà điều tra, hồi đầu tháng này, người ta phát hiện khoảng 3,2 triệu yên tiền mặt, được giữ làm bằng chứng trong vụ án trong phòng chứa đồ của đồn cảnh sát, đã bị mất tích. Khi thẩm vấn các sĩ quan cảnh sát, họ phát hiện ra rằng sĩ quan cảnh sát được biết rằng cảnh sát trưởng bị tình nghi ăn trộm.

Theo các nhà điều tra, hồi đầu tháng này, người ta phát hiện khoảng 3,2 triệu yên tiền mặt, được giữ làm bằng chứng trong vụ án trong phòng chứa đồ của đồn cảnh sát, đã bị mất tích. Khi thẩm vấn các sĩ quan cảnh sát, họ phát hiện ra rằng sĩ quan cảnh sát được biết rằng cảnh sát trưởng bị tình nghi ăn trộm.
任意の事情聴取に対し、巡査長は「ギャンブルで負けて借金があり、金をとった」などと話しているということです

Trả lời một cuộc phỏng vấn tự nguyện, cảnh sát trưởng đã nói: “Tôi thua bạc trong cờ bạc và mắc nợ nên tôi đã lấy số tiền đó”.

Trả lời một cuộc phỏng vấn tự nguyện, cảnh sát trưởng đã nói: “Tôi thua bạc trong cờ bạc và mắc nợ nên tôi đã lấy số tiền đó”.
証拠品の現金は鍵のかかった保管庫で管理されていますが、かぎが壊された形跡などはなかったということで、警察が詳しいいきさつを調べています

Bằng chứng tiền mặt đang được cất giữ trong một phòng kho có khóa, nhưng không có dấu hiệu cho thấy chìa khóa đã bị phá nên cảnh sát đang điều tra chi tiết.

Bằng chứng tiền mặt đang được cất giữ trong một phòng kho có khóa, nhưng không có dấu hiệu cho thấy chìa khóa đã bị phá nên cảnh sát đang điều tra chi tiết.
岡山県警察本部監察課は「現時点ではコメントできない」としています

Phòng Thanh tra Trụ sở Cảnh sát Tỉnh Okama cho biết: ``Chúng tôi không thể bình luận vào lúc này.’’

Phòng Thanh tra Trụ sở Cảnh sát Tỉnh Okama cho biết: ``Chúng tôi không thể bình luận vào lúc này.’’