雷と月と日

sấm sét, mặt trăng và mặt trời

sấm sét, mặt trăng và mặt trời

Ngày xửa ngày xưa, một mùa hè

Ngày xửa ngày xưa, một mùa hè
いつもは顔を合わせることもない『お日さん』と『お月さん』と『雷さん』が、お伊勢参りの旅をすることになったそうな

Có vẻ như `` Mặt trời ’’ `` Otsuki ’’ và `` Mưa ’’, những người không thường xuyên gặp nhau, đang có một chuyến đi đến thăm Đền Ise.

Có vẻ như `` Mặt trời ’’ `` Otsuki ’’ và `` Mưa ’’, những người không thường xuyên gặp nhau, đang có một chuyến đi đến thăm Đền Ise.
道中の雷さんは鬼のパンツで元気いっぱい、背中の太鼓を打ち鳴らし、あたりに雷を落としながら、そりゃあ騒がしく歩くんじゃ

Trên đường đi, ông Sấm tràn đầy năng lượng trong chiếc quần quỷ, bước đi ồn ào, đánh trống trên lưng và thả tia sét xung quanh.

Trên đường đi, ông Sấm tràn đầy năng lượng trong chiếc quần quỷ, bước đi ồn ào, đánh trống trên lưng và thả tia sét xung quanh.
お日さんとお月さんが文句を 言っても、雷さんは「いやぁ、すまんすまん!」と、またうるさく笑い飛ばしたそうな

Khi mặt trời và mặt trăng phàn nàn, ông Rai nói: “Không, tôi xin lỗi!” và lại cười trừ.

Khi mặt trời và mặt trăng phàn nàn, ông Rai nói: “Không, tôi xin lỗi!” và lại cười trừ.
じゃが、まずまず、三人は仲良く旅を続けたそうな

Tuy nhiên, có vẻ như ba người họ vẫn tiếp tục cuộc hành trình của mình một cách tốt đẹp.

Tuy nhiên, có vẻ như ba người họ vẫn tiếp tục cuộc hành trình của mình một cách tốt đẹp.
やがて日も暮れたので、三人は宿に入った

Cuối cùng thì mặt trời cũng lặn nên cả ba người về quán trọ của mình.

Cuối cùng thì mặt trời cũng lặn nên cả ba người về quán trọ của mình.
お日さんとお月さんはゆっくりとお風呂に入ったが、雷さんはお風呂が嫌いで、次々に酒を運ばせては飲んでおった

Sun và Moon tắm thoải mái nhưng Rai-san không thích tắm nên cứ mang đồ uống có cồn cho họ uống.

Sun và Moon tắm thoải mái nhưng Rai-san không thích tắm nên cứ mang đồ uống có cồn cho họ uống.
お日さんとお月さんがお風呂から上がる頃には、雷さんはすっかり酔っ払っており、酒臭~い息を吐きながら二人にさんざん酒をすすめ、太鼓をたたいて大声で歌いながら踊りだした

Đến khi mặt trời và mặt trăng bước ra khỏi bồn tắm, ông Rai đã say khướt, hơi thở sặc mùi rượu, ông mời họ rất nhiều rượu sake, vừa nhảy vừa đánh trống vừa hát lớn.

Đến khi mặt trời và mặt trăng bước ra khỏi bồn tắm, ông Rai đã say khướt, hơi thở sặc mùi rượu, ông mời họ rất nhiều rượu sake, vừa nhảy vừa đánh trống vừa hát lớn.
そのうるさいこと下手くそなこと

Cái thứ ồn ào và vụng về đó

Cái thứ ồn ào và vụng về đó
お日さんもお月さんもすっかり参ってしもうた

Cả mặt trời và mặt trăng đều đã hoàn toàn biến mất.

Cả mặt trời và mặt trăng đều đã hoàn toàn biến mất.
そ うして騒ぐだけ騒いだ雷さんは酔いつぶれて眠ってしまったそうな

Có vẻ như Rai-san, người gây ồn ào quá mức, đã say và ngủ quên.

Có vẻ như Rai-san, người gây ồn ào quá mức, đã say và ngủ quên.
お日さんとお月さんはほっとして、雷さんを布団に寝かし、自分達も布団に入った

Mặt trời và mặt trăng nhẹ nhõm và đặt Rai-san xuống tấm futon, sau đó họ cũng vào trong tấm futon.

Mặt trời và mặt trăng nhẹ nhõm và đặt Rai-san xuống tấm futon, sau đó họ cũng vào trong tấm futon.
雷さん は初めのうちは静かにスースー眠っておったが、しばらくして、その『スー』が『ガー!』に変わったからたまらない

Lúc đầu ông Rai ngủ yên nhưng một lúc sau, ``Sue’’ bắt đầu hét lên: ``Gah!’’ ’Tôi không thể chịu đựng được vì nó đã đổi thành’

Lúc đầu ông Rai ngủ yên nhưng một lúc sau, ``Sue’’ bắt đầu hét lên: ``Gah!’’ ’Tôi không thể chịu đựng được vì nó đã đổi thành’
ほんに布団が吹っ飛ぶような大イビキ じゃった

Tôi ngáy to đến mức như muốn thổi bay tấm futon.

Tôi ngáy to đến mức như muốn thổi bay tấm futon.
「眠らせてくれぇ~!」お日さんとお月さんは布団をかぶって苦しんでおったが、とうとう「儂……、儂、先に行くわ

``Xin hãy để tôi ngủ!’’ Sun và Moon đang đau khổ trong chăn, nhưng cuối cùng, ``Tôi...tôi đi trước.’’

``Xin hãy để tôi ngủ!’’ Sun và Moon đang đau khổ trong chăn, nhưng cuối cùng, ``Tôi...tôi đi trước.’’
」と、お日さんが逃げ出した

” và mặt trời biến mất.

” và mặt trời biến mất.
お月さんもそれについて、二人はまだ夜も開けないうちに雷さんを置いて宿を出発したのじゃった

Otsuki-san làm theo, và hai người họ rời nhà trọ trước khi trời sáng, bỏ lại Rai-san ở lại.

Otsuki-san làm theo, và hai người họ rời nhà trọ trước khi trời sáng, bỏ lại Rai-san ở lại.
一 方の雷さんは夕方近くになって目を覚ました

Mặt khác, Rai-san thức dậy lúc gần chạng vạng.

Mặt khác, Rai-san thức dậy lúc gần chạng vạng.
お日さんとお月さんが先に出発したと聞いた雷さんは「月日のたつのは早いもんじゃなぁ

Khi ông Rai nghe tin mặt trời và mặt trăng đã lặn trước, ông nói: “Ngày tháng trôi qua nhanh quá”.

Khi ông Rai nghe tin mặt trời và mặt trăng đã lặn trước, ông nói: “Ngày tháng trôi qua nhanh quá”.
ほんなら儂は夕立とし ようかぁ!」と騒いで、直ぐに二人の後を追ったそうな

Nếu đúng vậy thì tôi nên gọi nó là Yudachi! ” rồi lập tức chạy theo hai người.

Nếu đúng vậy thì tôi nên gọi nó là Yudachi! ” rồi lập tức chạy theo hai người.
そうして雷さんが去った後には、稲光が走ってザーッと夕立が降ったということじゃ

Sau khi ông Rai rời đi thì có sấm sét và mưa rào.

Sau khi ông Rai rời đi thì có sấm sét và mưa rào.