食堂兼ねた住宅全焼 “落雷の音のあと焦げ臭いにおい” 秋田

House that also served as a restaurant burnt down “The sound of thunder followed by a burning smell” Akita

House that also served as a restaurant burnt down “The sound of thunder followed by a burning smell” Akita
4日朝、秋田県北秋田市で食堂を兼ねた住宅が全焼する火事がありました

On the morning of the 4th, a fire destroyed a house that also served as a restaurant in Kitaakita City, Akita Prefecture.

On the morning of the 4th, a fire destroyed a house that also served as a restaurant in Kitaakita City, Akita Prefecture.
住人は「落雷の音のあと、焦げ臭いにおいがした」と話しているということで、警察と消防が詳しい原因を調べています

The resident said, ``After the sound of lightning, I smelled a burning smell,’’ and the police and fire department are investigating the cause.

The resident said, ``After the sound of lightning, I smelled a burning smell,’’ and the police and fire department are investigating the cause.
警察などによりますと、4日午前7時半ごろ、北秋田市阿仁幸屋渡で「建物から煙が上がっている」と近くに住む人から消防に通報がありました

According to police and other sources, around 7:30 a.m. on the 4th, a person living nearby called the fire department in Anikoyado, Kitaakita City, complaining that smoke was coming from a building.

According to police and other sources, around 7:30 a.m. on the 4th, a person living nearby called the fire department in Anikoyado, Kitaakita City, complaining that smoke was coming from a building.
消防車など4台が出て消火に当たり、火はおよそ2時間半後に消し止められましたが、木造2階建ての食堂を兼ねた住宅1棟が全焼しました

Four fire engines were dispatched to extinguish the fire, and the fire was extinguished after about two and a half hours, but a two-story wooden house that also served as a dining room was completely destroyed.

Four fire engines were dispatched to extinguish the fire, and the fire was extinguished after about two and a half hours, but a two-story wooden house that also served as a dining room was completely destroyed.
この住宅には当時、50代の夫婦がいましたが、自力で逃げ、2人ともけがはなかったということです

A couple in their 50s were in the house at the time, but they escaped on their own and neither was injured.

A couple in their 50s were in the house at the time, but they escaped on their own and neither was injured.
当時の状況について夫は「落雷の音がしたあとに家の中から焦げ臭いにおいがしたため確認したところ、2階の物置部屋のあたりから炎が上がっていた」と話しているということで、警察と消防が火事の原因を詳しく調べています

Regarding the situation at the time, her husband said, ``After I heard the sound of lightning, I smelled a burning smell coming from inside the house, so when I checked, I found flames coming from the storage room on the second floor.’’ Firefighters are investigating the cause of the fire

Regarding the situation at the time, her husband said, ``After I heard the sound of lightning, I smelled a burning smell coming from inside the house, so when I checked, I found flames coming from the storage room on the second floor.’’ Firefighters are investigating the cause of the fire
現場は、秋田内陸縦貫鉄道の比立内駅から南東におよそ300メートルの住宅が点在する地域で、4日朝の秋田県内は前線の影響で大気の状態が非常に不安定となり、気象台が「竜巻注意情報」を出して雷などに注意するよう呼びかけていました

The site is located in an area dotted with houses approximately 300 meters southeast of Hitachinai Station on the Akita Nairiku Jukan Railway.Atmospheric conditions in Akita Prefecture on the morning of the 4th were extremely unstable due to the influence of the front, and the weather observatory issued a ``tornado warning’’. information, urging people to be careful of thunder, etc.

The site is located in an area dotted with houses approximately 300 meters southeast of Hitachinai Station on the Akita Nairiku Jukan Railway.Atmospheric conditions in Akita Prefecture on the morning of the 4th were extremely unstable due to the influence of the front, and the weather observatory issued a ``tornado warning’’. information, urging people to be careful of thunder, etc.
近隣住民「
雷の
光とともに
大きな音 家が
揺れた」
火事の現場を撮影した近くに住む松橋鉄明さん(78)は、当時の状況について「午前7時半ごろ、自宅にいたら雷の光とともに大きな音が鳴り響き、家が揺れた」と振り返りました

After a while, he heard a fire engine’s siren, so he went up to the second floor of his house and looked outside. He saw white smoke coming from the house that also served as a dining room, so he headed to the scene with his camera in hand. That’s it.

After a while, he heard a fire engine’s siren, so he went up to the second floor of his house and looked outside. He saw white smoke coming from the house that also served as a dining room, so he headed to the scene with his camera in hand. That’s it.
しばらくして消防車のサイレンが聞こえたことから、自宅の2階に上がって外を見たところ、現場の食堂を兼ねた住宅から白い煙が上がっていたため、カメラを片手に現場へ向かったということです
松橋さんは「雷が原因だとすれば、とても怖い」と話していました