Báo tiếng Nhật
おどもの
2024-12-11 07:10:33
Bản dịch
hoa Nguyen 09:01 02/01/2025
0 0
Thêm bản dịch
おどもの
label.tran_page ngày hôm sau thấy vị hoà thượng ở trong ngôi chùa vẫn bình yên khiến dân làng rất khâm phục

むかしあるやまあいむらに、一人ひとり小汚こぎたなたびぼうさんがやってきました

label.tran_page vị hoà thượng nghe tiếng hát và hát cùng nhảy múa thành hình tròn với những yêu quái từ đồ cũ biến thành tới tận sáng
ぼうさんは、むらものという古寺こじまることになり、ひるのうちに掃除そうじませ就寝しゅうしんしました
label.tran_page vị hoà thượng nghe nói có yêu quái xuất hiện ở trong ngôi chùa cũ của làng, vì vậy vị hoà thượng đã dọn dẹp ngôi chùa từ trưa để chuẩn bị chỗ ngủ

丑三時うしみつどき(うしみつどき)になると、どこからかはやうたこえてきて、ものてきました

label.tran_page linh hồn nhảy múa

ふるみの、ふるがさ、ふるごとく、あっちゃぶんくら、こっちゃぶんくら♪」
ぼうさんはやうたうたいながら、古道具ふるどうぐものたちと一緒いっしょがたまでおどつづけました
label.tran_page vào lúc nửa đêm từ đâu nghe tiếng hát và quái vật xuất hiện

ちゃん、ザルコ、水屋みずやのすみこの味噌みそザルコ、ざんざこざんざこ♪」

翌日よくじつ托鉢たくはつぼうさん村人むらびとたちは、物寺ものてらまって無事ぶじいたことにすっかり感心かんしんしました

label.tran_page dân làng đã tiếp đãi vị hoà thượng rất nhiều món ăn
村人むらびとたちはぼうさん沢山たくさん馳走ちそう用意よういしてうやまいました
label.tran_page khi trời đã tối hẳn lũ yêu quái xuất hiện và hoà thượng đọc thần chú với uy lữc mạnh mẽ khiến chúng biến mất
そのよるぼうさんふたた物寺ものてらかえり、ものたちがてくるのをちました
label.tran_page
よるけたころものたちはふたたあらわれ、ぼうさんの「かつ!」という気合きあいとともにものたちはえていきました
label.tran_page tối đó khi vị hoà thượng trở về chùa và chờ cho lũ yêu quái lại xuất hiện

翌朝よくあさてら様子ようす村人むらびとたちと一緒いっしょに、てられていた古道具ふるどうぐたちをにくべて念仏ねんぶつとなえてあげました

label.tran_page sáng hôm sau khi dân làng đến chùa hỏi thăm tình hình và cùng dân làng thấy hình ảnh thật sự của yêu quái là đồ cũ, và cùng dân làng vừa đốt vừa niệm kinh siêu thoát cho chúng
無事ぶじ古道具ふるどうぐたちは成仏じょうぶつし、村人むらびとたちも古道具ふるどうぐといえども大切たいせつあつかようになりました
label.tran_page