ガザなど襲った4月の熱波、気候変動との関連を指摘 国際グループ

國際團體指出了四月的熱浪與氣候變化與襲擊加撒之間的關係。

國際團體指出了四月的熱浪與氣候變化與襲擊加撒之間的關係。
先月パレスチナ自治区ガザ地区など世界各地を襲った熱波について、各国の気候科学者や研究機関で構成する「世界気象分析グループ(WWA)」は14日、気候変動によって確率や強度が上がったとする報告書を出した

上個月,“世界氣象分析小組(WWA)”由每個國家的氣候科學家和研究機構組成,報告說,由於熱科學家和研究機構的氣候變化,概率和力量有所增加。

上個月,“世界氣象分析小組(WWA)”由每個國家的氣候科學家和研究機構組成,報告說,由於熱科學家和研究機構的氣候變化,概率和力量有所增加。
先月の世界の平均気温は、4月としては観測史上最高を記録した

上個月世界的平均溫度是四月份觀察史上最高的溫度。

上個月世界的平均溫度是四月份觀察史上最高的溫度。
ガザだけでなく、アジア大陸の広い範囲が猛暑に襲われた

不僅加沙,而且亞洲大陸的廣泛地區都受到強烈的熱量攻擊。

不僅加沙,而且亞洲大陸的廣泛地區都受到強烈的熱量攻擊。
WWAの報告書は熱波を西アジア、フィリピン、南アジアから東南アジアの3地域に分けている

WWA的報告分為三個領域:西亞,菲律賓和南亞到東南亞。

WWA的報告分為三個領域:西亞,菲律賓和南亞到東南亞。
西アジアでは、特に先月の最高気温が40℃を超えたパレスチナ自治区とシリア、レバノン、イスラエル、ヨルダンに注目

在西亞,特別是對巴勒斯坦自治區,敘利亞,黎巴嫩,以色列和約旦的關注,尤其是在上個月的最高溫度超過40°C的最高溫度中

在西亞,特別是對巴勒斯坦自治區,敘利亞,黎巴嫩,以色列和約旦的關注,尤其是在上個月的最高溫度超過40°C的最高溫度中
気候変動の影響により、この地域が熱波に襲われる確率は産業革命前の5倍にはね上がり、気温も1.7度上昇したとの見方を示した

人們認為,由於氣候變化而受到熱浪攻擊的可能性在工業革命前五次上升,溫度升高了1.7度。

人們認為,由於氣候變化而受到熱浪攻擊的可能性在工業革命前五次上升,溫度升高了1.7度。
ガザでは特に、十分な水や医療が得られない170万人の避難民に深刻な影響が及んだ

加沙對170萬撤離者的水或醫療服務不足。

加沙對170萬撤離者的水或醫療服務不足。
避難民の多くは屋根の代わりにビニールシートを張っただけの仮設テントや避難所に密集している

許多難民被密集地包裝在臨時帳篷和庇護所裡,這只是乙烯基床單而不是屋頂。

許多難民被密集地包裝在臨時帳篷和庇護所裡,這只是乙烯基床單而不是屋頂。
報告書によると、猛暑が原因で子ども2人を含む3人が死亡した

根據該報告,三個人,包括兩個孩子,由於炎熱而被殺。

根據該報告,三個人,包括兩個孩子,由於炎熱而被殺。
報告書の執筆者の1人で英グランサム気候変動・環境研究所の上級講師、フリーデリケ・オットー氏は声明で、「ガザからニューデリー、マニラまで、アジアでは4月の急激な気温上昇に人々が苦しみ、命を落とした」「熱波はこれまでも起きていたが、化石燃料からの排出ガスで気温がさらに押し上げられ、多くの死を招いた」と述べた

根據一份聲明,英國格蘭瑟姆氣候變化和環境研究所的一位作家弗雷德里克·奧托(Frederike Otto)說:“從加沙到亞洲的新德里和馬尼拉,亞洲的人們在四月迅速上升。受苦並喪生。熱浪因化石燃料排出而氣溫上升招致大量死亡。

根據一份聲明,英國格蘭瑟姆氣候變化和環境研究所的一位作家弗雷德里克·奧托(Frederike Otto)說:“從加沙到亞洲的新德里和馬尼拉,亞洲的人們在四月迅速上升。受苦並喪生。熱浪因化石燃料排出而氣溫上升招致大量死亡。