Japanese newspaper
千葉県香取市ちばけんかとりし ハナショウブをたのしむイベントがはじまる
2024-05-28 11:55:00
Translation
anonymous 05:05 28/05/2024
0 0
dino 16:05 28/05/2024
0 0
Add translation
千葉県香取市ちばけんかとりし ハナショウブをたのしむイベントがはじまる
label.tran_page An event to enjoy irises begins in Katori City, Chiba Prefecture

千葉県香取市ちばけんかとりしある水郷佐原すいごうさわらあやめパーク」には、あやめ仲間なかまハナショウブが400種類しゅるい、150まんぼんえてあります

label.tran_page Suigo Sawara Ayame Park in Katori City, Chiba Prefecture has 1.5 million iris plants of 400 types, which are related to the iris.
このはな季節きせつおこな「あやめまつ」というイベントはじまっています
label.tran_page An event called ``Iris Festival’’ that takes place during the blooming season of this flower has begun.

いまむらさきいろの「黎明れいめい」や「はなまい」というハナショウブいています

label.tran_page You can see flowers on a small boat
ちいさなふねって、はなることができます
label.tran_page Those who came enjoyed the beautiful blooming flowers.
ひとたちは、きれいいたはなをゆっくりたのしんでいました
label.tran_page The person who received it said, ``It’s my birthday, so it was a nice keepsake.’’

25にちは、ハナショウブなえプレゼントがありました

label.tran_page I want to raise her with care,” she said.
もらったひと誕生日たんじょうびなので、いい記念きねんになりました
label.tran_page The event runs until June 23rd
大切たいせつそだてたいとおもいます」とはなしていました
label.tran_page

イベントは6がつ23にちまでです

label.tran_page