Báo tiếng Nhật
新潟にいがた 阿賀あがまち クマにおそわれ男性だんせいあたまなどにけが 自宅じたくうら竹林ちくりん
5/31/2024 12:46:16 PM +09:00
Bản dịch
Toan Ha Khanh 00:06 02/06/2024
0 0
Thêm bản dịch
新潟にいがた 阿賀あがまち クマにおそわれ男性だんせいあたまなどにけが 自宅じたくうら竹林ちくりん
label.tran_page Gấu của Niigata Aga -Cho đã bị một người đàn ông trong một khu rừng tre tấn công phía sau nhà anh ta.
31にちあさ新潟にいがたけん阿賀あがまち自宅じたくうら竹林ちくりんにたけのことりにはいった50だい男性だんせいがクマにおそわれてあたまなどにけがをしました
label.tran_page Vào buổi sáng ngày 31, một người đàn ông ở độ tuổi 50, người bước vào khu rừng tre phía sau nhà của anh ta ở Aga -cho, tỉnh Niigata, đã bị một con gấu tấn công và bị thương ở đầu.
男性だんせい病院びょういんはこばれましたが意識いしきはあり、自分じぶんあるける状態じょうたいだということです
label.tran_page Người đàn ông được đưa đến bệnh viện, nhưng anh ta có ý thức và anh ta có thể tự mình bước đi.

警察けいさつによりますと、31にち午前ごぜん6時半じはんごろ、阿賀あがまち黒岩くろいわで50だい男性だんせい自宅じたくうらにある竹林ちくりんにたけのこをとりにはいったところクマにおそわれました

label.tran_page Theo cảnh sát, vào khoảng 6:30 sáng ngày 31, một người đàn ông ở độ tuổi 50 vào khu rừng tre phía sau nhà của anh ta ở Kuroiwa, Aga -cho, và bị một con gấu tấn công.


クマは体長たいちょうおよそ1メートル50センチで、男性だんせいがく後頭部こうとうぶをひっかかれたほか右手みぎて人さし指ひとさしゆびをかまれて病院びょういんはこばれましたが、意識いしきはあり、自分じぶんあるける状態じょうたいだということです
label.tran_page Con gấu có chiều dài khoảng 1 mét, và người đàn ông bị bắt bởi trán và sau đầu, và bàn tay phải của anh ta bị cắn vào bệnh viện, nhưng anh ta đã tỉnh táo và tự mình bước đi.


現場げんば竹林ちくりんちかには住宅じゅうたく点在てんざいしていて、警察けいさつパトカー巡回じゅんかいさせるなどして注意ちゅういびかけています
label.tran_page Có những ngôi nhà nằm rải rác gần Grove tre trên trang web, và cảnh sát đang kêu gọi sự chú ý như xe cảnh sát tuần tra.


新潟にいがた県内けんないひとがクマにおそわれてけがをしたのはことしにはいってはじめてです
label.tran_page Đây là lần đầu tiên một người bị một con gấu tấn công trong tỉnh Niigata.


ちか男性だんせい周辺しゅうへんでクマにおそわれたなんていたことない」

現場げんばちかくにむ70だい男性だんせいは、「この周辺しゅうへんでクマにおそわれたなんていたことはない

label.tran_page Một người đàn ông sống gần đó Tôi chưa bao giờ nghe nói về một con gấu xung quanh tôi.
あさはやくにおそわれたことをいてその時間じかん外出がいしゅつできないとかんじた
label.tran_page Tôi nghe nói rằng tôi đã bị tấn công vào sáng sớm và cảm thấy rằng tôi không thể ra ngoài vào thời điểm đó
クマとはいつどこ遭遇そうぐうするかわからないから、そとときをつけたい」とはなしていました
label.tran_page Tôi không biết khi nào và ở đâu để gặp một con gấu, vì vậy tôi muốn cẩn thận khi ra ngoài.