“市民がバスに乗れない” 京都市「観光特急バス」運行始まる

Công dân không thể đi xe buýt thành phố Ky Kyoto City Limited Express Express Bus bắt đầu

Công dân không thể đi xe buýt thành phố Ky Kyoto City Limited Express Express Bus bắt đầu
観光客の増加に伴って市民が利用するバスの混雑が課題となっている京都市で、京都駅と市内の観光地を結ぶ「観光特急バス」の運行が始まりました

Tại Thành phố Kyoto, một vấn đề đối với sự tắc nghẽn của xe buýt được sử dụng bởi các công dân với sự gia tăng của khách du lịch, hoạt động của Xe buýt Express Express Express kết nối ga Kyoto và thành phố đã bắt đầu.

Tại Thành phố Kyoto, một vấn đề đối với sự tắc nghẽn của xe buýt được sử dụng bởi các công dân với sự gia tăng của khách du lịch, hoạt động của Xe buýt Express Express Express kết nối ga Kyoto và thành phố đã bắt đầu.
京都市では、観光客の増加に伴って、市民が利用するバスの混雑が課題となっています

Tại thành phố Kyoto, sự tắc nghẽn của xe buýt được sử dụng bởi công dân đã trở thành một vấn đề với sự gia tăng của khách du lịch.

Tại thành phố Kyoto, sự tắc nghẽn của xe buýt được sử dụng bởi công dân đã trở thành một vấn đề với sự gia tăng của khách du lịch.
このため市は、1日から京都駅と市内の観光地を結ぶ「観光特急バス」を運行することになり、記念の式典が開かれました

Vì lý do này, thành phố sẽ vận hành một chiếc xe buýt Express Express Express của Travel Limited, kết nối ga Kyoto và thành phố của thành phố từ 1, và một buổi lễ kỷ niệm đã được tổ chức.

Vì lý do này, thành phố sẽ vận hành một chiếc xe buýt Express Express Express của Travel Limited, kết nối ga Kyoto và thành phố của thành phố từ 1, và một buổi lễ kỷ niệm đã được tổ chức.
この中で、京都市の松井孝治市長は、「市民の生活を守りながら観光を楽しんでもらうことが大きな課題だ

Trong số đó, Thị trưởng Koji Matsui của Kyoto City nói, Đó là một thách thức lớn để tận hưởng tham quan trong khi bảo vệ cuộc sống của công dân.

Trong số đó, Thị trưởng Koji Matsui của Kyoto City nói, Đó là một thách thức lớn để tận hưởng tham quan trong khi bảo vệ cuộc sống của công dân.
今後も、さまざまな対策を一丸となって進めていきます」と述べました

Trong tương lai, chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc cùng nhau về các biện pháp khác nhau.

Trong tương lai, chúng tôi sẽ tiếp tục làm việc cùng nhau về các biện pháp khác nhau.
「観光特急バス」は、
▽京都駅と清水寺近くの五条坂を直接結ぶ便と、
▽京都駅から五条坂や祇園などを経由して銀閣寺に向かう便の2路線で、土日と祝日などに運行されます

Xe buýt Express Express Express hoạt động vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, trên một chuyến bay kết nối trực tiếp ga Kyoto và Gojozaka gần Kiyomizu -Ji chùa, và (2) từ ga Kyoto đến Đền Ginkakuji qua Gojozaka và Gion

Xe buýt Express Express Express hoạt động vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, vào cuối tuần và ngày lễ, trên một chuyến bay kết nối trực tiếp ga Kyoto và Gojozaka gần Kiyomizu -Ji chùa, và (2) từ ga Kyoto đến Đền Ginkakuji qua Gojozaka và Gion
運賃は大人500円、子ども250円で、市営地下鉄と市内を走るバスに1日に何度でも乗車できる「地下鉄・バス1日券」も利用できますが、「敬老乗車証」や定期券などは対象外だということです

Giá vé là 500 yên cho người lớn và 250 yên cho trẻ em, và bạn cũng có thể sử dụng một vé tàu điện ngầm / xe buýt cho phép bạn lên tàu điện ngầm thành phố và xe buýt chạy trong thành phố nhiều lần như bạn muốn , nhưng Thẻ Kei -elderly và đi lại.

Giá vé là 500 yên cho người lớn và 250 yên cho trẻ em, và bạn cũng có thể sử dụng một vé tàu điện ngầm / xe buýt cho phép bạn lên tàu điện ngầm thành phố và xe buýt chạy trong thành phố nhiều lần như bạn muốn , nhưng Thẻ Kei -elderly và đi lại.
京都市交通局の木村麻里営業推進課長は「一部の路線で市民がバスに乗れなくなっているため、なんとかすみ分けを進めたい

Bộ phận xúc tiến bán hàng của Mari Kimura của Cục Giao thông Vận tải Thành phố Kyoto cho biết: Tôi muốn tiến hành chia ly vì một số tuyến đường không thể đi xe buýt trên một số tuyến đường.

Bộ phận xúc tiến bán hàng của Mari Kimura của Cục Giao thông Vận tải Thành phố Kyoto cho biết: Tôi muốn tiến hành chia ly vì một số tuyến đường không thể đi xe buýt trên một số tuyến đường.
混雑が少しでも緩和できるよう利用を促していきたい」と話しています

Tôi muốn khuyến khích việc sử dụng để tắc nghẽn có thể được giảm bớt càng nhiều càng tốt.

Tôi muốn khuyến khích việc sử dụng để tắc nghẽn có thể được giảm bớt càng nhiều càng tốt.