北海道の日高で飲食店の壁から女性の遺体が見つかる

ဟော့ကိုင်းဒိုး၊ ဟီဒါကာရှိ စားသောက်ဆိုင်တစ်ခု၏ နံရံအတွင်းမှ အမျိုးသမီးအလောင်းတစ်လောင်း တွေ့ရှိ

ဟော့ကိုင်းဒိုး၊ ဟီဒါကာရှိ စားသောက်ဆိုင်တစ်ခု၏ နံရံအတွင်းမှ အမျိုးသမီးအလောင်းတစ်လောင်း တွေ့ရှိ
北海道の日高地方で、とてもびっくりする事件がありました

ဟော့ကိုင်းဒိုးပြည်နယ်၊ ဟီဒါကာဒေသမှာ အရမ်းကို အံ့သြဖို့ကောင်းတဲ့ ဖြစ်ရပ်တစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့ပါတယ်။

ဟော့ကိုင်းဒိုးပြည်နယ်၊ ဟီဒါကာဒေသမှာ အရမ်းကို အံ့သြဖို့ကောင်းတဲ့ ဖြစ်ရပ်တစ်ခု ဖြစ်ပွားခဲ့ပါတယ်။
2026年1月10日、警察がある飲食店の壁をこわしたとき、中から女性の遺体が見つかりました

၂၀၂၆ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီလ ၁၀ ရက်နေ့မှာ ရဲတပ်ဖွဲ့က စားသောက်ဆိုင်တစ်ခုရဲ့ နံရံကို ဖြိုဖျက်ရာမှာ အတွင်းကနေ အမျိုးသမီးတစ်ဦးရဲ့ ရုပ်အလောင်းကို တွေ့ရှိခဲ့ပါတယ်။

၂၀၂၆ ခုနှစ်၊ ဇန်နဝါရီလ ၁၀ ရက်နေ့မှာ ရဲတပ်ဖွဲ့က စားသောက်ဆိုင်တစ်ခုရဲ့ နံရံကို ဖြိုဖျက်ရာမှာ အတွင်းကနေ အမျိုးသမီးတစ်ဦးရဲ့ ရုပ်အလောင်းကို တွေ့ရှိခဲ့ပါတယ်။
遺体は、クローゼットの下にあり、ベニヤ板でしっかりとふさがれていました

ရုပ်အလောင်းဟာ အဝတ်အစားဗီဒိုရဲ့ အောက်ခြေမှာ ရှိနေပြီး အထပ်သားပြားနဲ့ သေချာစွာ ပိတ်ဆို့ထားတာကို တွေ့ရပါတယ်။

ရုပ်အလောင်းဟာ အဝတ်အစားဗီဒိုရဲ့ အောက်ခြေမှာ ရှိနေပြီး အထပ်သားပြားနဲ့ သေချာစွာ ပိတ်ဆို့ထားတာကို တွေ့ရပါတယ်။
警察は、この店の経営者、松倉利彦(49歳)を逮捕しました

ရဲတပ်ဖွဲ့သည် အဆိုပါဆိုင်ပိုင်ရှင်ဖြစ်သူ မတ်ဆုကူရာ တိုရှီဟီကို (၄၉ နှစ်) ကို ဖမ်းဆီးလိုက်ပြီ ဖြစ်သည်။

ရဲတပ်ဖွဲ့သည် အဆိုပါဆိုင်ပိုင်ရှင်ဖြစ်သူ မတ်ဆုကူရာ တိုရှီဟီကို (၄၉ နှစ်) ကို ဖမ်းဆီးလိုက်ပြီ ဖြစ်သည်။
調べによると、松倉容疑者は2025年12月31日ごろ、女性の遺体を壁の中にかくしたと考えられています

စစ်ဆေးချက်များအရ သံသယရှိသူ မတ်ဆုကူရာသည် ၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၃၁ ရက်ခန့်တွင် အမျိုးသမီး၏ ရုပ်အလောင်းကို နံရံအတွင်း၌ ဝှက်ထားခဲ့သည်ဟု ယူဆရသည်။

စစ်ဆေးချက်များအရ သံသယရှိသူ မတ်ဆုကူရာသည် ၂၀၂၅ ခုနှစ်၊ ဒီဇင်ဘာလ ၃၁ ရက်ခန့်တွင် အမျိုးသမီး၏ ရုပ်အလောင်းကို နံရံအတွင်း၌ ဝှက်ထားခဲ့သည်ဟု ယူဆရသည်။
その後も、店はふつうに営業していて、年末年始も多くのお客さんが来ていました

ထိုဖြစ်စဉ်နောက်ပိုင်းတွင်လည်း ဆိုင်မှာ ပုံမှန်အတိုင်း ဖွင့်လှစ်ထားခဲ့ပြီး နှစ်သစ်ကူးကာလအတွင်း၌လည်း ဖောက်သည်အများအပြား လာရောက်ခဲ့ကြသည်။

ထိုဖြစ်စဉ်နောက်ပိုင်းတွင်လည်း ဆိုင်မှာ ပုံမှန်အတိုင်း ဖွင့်လှစ်ထားခဲ့ပြီး နှစ်သစ်ကူးကာလအတွင်း၌လည်း ဖောက်သည်အများအပြား လာရောက်ခဲ့ကြသည်။
お客さんは、壁の中に遺体があるとは思いませんでした

နံရံအတွင်း၌ ရုပ်အလောင်းရှိနေသည်ဟု မည်သည့်ဖောက်သည်ကမျှ မထင်မှတ်ခဲ့ကြပေ။

နံရံအတွင်း၌ ရုပ်အလောင်းရှိနေသည်ဟု မည်သည့်ဖောက်သည်ကမျှ မထင်မှတ်ခဲ့ကြပေ။
1月2日から、店の中に空気清浄機が5台も置かれたり、照明が前より暗くなったりして、変だと思った人もいました

ဇန်နဝါရီလ ၂ ရက်နေ့ကစပြီး ဆိုင်ထဲမှာ လေသန့်စင်စက် ၅ လုံးအထိ ချထားတာမျိုး၊ မီးအလင်းရောင်က အရင်ကထက် မှောင်သွားတာမျိုးတွေကြောင့် ထူးဆန်းနေတယ်လို့ ထင်ခဲ့သူတွေလည်း ရှိခဲ့ပါတယ်။

ဇန်နဝါရီလ ၂ ရက်နေ့ကစပြီး ဆိုင်ထဲမှာ လေသန့်စင်စက် ၅ လုံးအထိ ချထားတာမျိုး၊ မီးအလင်းရောင်က အရင်ကထက် မှောင်သွားတာမျိုးတွေကြောင့် ထူးဆန်းနေတယ်လို့ ထင်ခဲ့သူတွေလည်း ရှိခဲ့ပါတယ်။
しかし、だれもこのような事件になるとは考えていませんでした

ဒါပေမဲ့ ဒီလိုမျိုး ဖြစ်ရပ်ဆိုးတစ်ခု ဖြစ်နေလိမ့်မယ်လို့တော့ ဘယ်သူမှ မတွေးမိခဲ့ကြပါဘူး။

ဒါပေမဲ့ ဒီလိုမျိုး ဖြစ်ရပ်ဆိုးတစ်ခု ဖြစ်နေလိမ့်မယ်လို့တော့ ဘယ်သူမှ မတွေးမိခဲ့ကြပါဘူး။
遺体は20代の女性で、松倉容疑者と知り合いだったようです

ရုပ်အလောင်းမှာ အသက် ၂၀ ကျော်အရွယ် အမျိုးသမီးတစ်ဦးဖြစ်ပြီး သံသယရှိသူ မတ်ဆုကူရာနှင့် သိကျွမ်းသူဖြစ်ပုံရပါသည်။

ရုပ်အလောင်းမှာ အသက် ၂၀ ကျော်အရွယ် အမျိုးသမီးတစ်ဦးဖြစ်ပြီး သံသယရှိသူ မတ်ဆုကူရာနှင့် သိကျွမ်းသူဖြစ်ပုံရပါသည်။
女性は1月のはじめから行方不明になっていました

အဆိုပါအမျိုးသမီးမှာ ဇန်နဝါရီလဆန်းပိုင်းကတည်းက ပျောက်ဆုံးနေခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။

အဆိုပါအမျိုးသမီးမှာ ဇန်နဝါရီလဆန်းပိုင်းကတည်းက ပျောက်ဆုံးနေခဲ့ခြင်း ဖြစ်သည်။
警察は、女性の身元や死因を調べていて、事件のくわしいことを調べています

ရဲတပ်ဖွဲ့သည် သေဆုံးသူ၏ မည်သူမည်ဝါဖြစ်ကြောင်းနှင့် သေဆုံးရသည့်အကြောင်းရင်းကို စစ်ဆေးနေပြီး ဖြစ်စဉ်အသေးစိတ်ကို ဆက်လက်စုံစမ်းဖော်ထုတ်လျက်ရှိသည်။

ရဲတပ်ဖွဲ့သည် သေဆုံးသူ၏ မည်သူမည်ဝါဖြစ်ကြောင်းနှင့် သေဆုံးရသည့်အကြောင်းရင်းကို စစ်ဆေးနေပြီး ဖြစ်စဉ်အသေးစိတ်ကို ဆက်လက်စုံစမ်းဖော်ထုတ်လျက်ရှိသည်။