中学生と高校生がなりたい仕事は「公務員」が一番

อาชีพที่นักเรียนมัธยมต้นและมัธยมปลายใฝ่ฝันอยากเป็นมากที่สุดคือ “ข้าราชการ”

อาชีพที่นักเรียนมัธยมต้นและมัธยมปลายใฝ่ฝันอยากเป็นมากที่สุดคือ “ข้าราชการ”
ソニー生命は、「なりたい 仕事」の アンケートを しました

โซนี่ ไลฟ์ จัดทำแบบสำรวจ “ประเภทงานที่คุณอยากทำ”

โซนี่ ไลฟ์ จัดทำแบบสำรวจ “ประเภทงานที่คุณอยากทำ”
男子中学生は、「公務員」が 一番 人気でした

ในกลุ่มเด็กชายมัธยมต้น “ข้าราชการ” เป็นที่นิยมมากที่สุด

ในกลุ่มเด็กชายมัธยมต้น “ข้าราชการ” เป็นที่นิยมมากที่สุด
女子中学生は、「芸能人」が 一番 人気でした

ในกลุ่มนักเรียนหญิงมัธยมต้น “คนดัง” ได้รับความนิยมสูงสุด

ในกลุ่มนักเรียนหญิงมัธยมต้น “คนดัง” ได้รับความนิยมสูงสุด
次は、「公務員」と「会社員」です

ถัดมาคือ “ข้าราชการ” และ “พนักงานบริษัท”

ถัดมาคือ “ข้าราชการ” และ “พนักงานบริษัท”
中学生は、「日本の 未来が 不安」と 思っています

นักเรียนมัธยมต้นรู้สึกกังวลเกี่ยวกับอนาคตของญี่ปุ่น

นักเรียนมัธยมต้นรู้สึกกังวลเกี่ยวกับอนาคตของญี่ปุ่น
だから、安定した 仕事が 人気です

นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมงานที่มั่นคงถึงได้รับความนิยม

นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมงานที่มั่นคงถึงได้รับความนิยม
中学生と高校生がなりたい仕事は「公務員」が一番

"Civil servant" is the most popular career choice for junior high and high school students

"Civil servant" is the most popular career choice for junior high and high school students
ソニー生命は、「なりたい 仕事」の アンケートを しました

Sony Life conducted a survey on "jobs people want to have"

Sony Life conducted a survey on "jobs people want to have"
男子中学生は、「公務員」が 一番 人気でした

"Civil servant" was the most popular choice for male junior high school students

"Civil servant" was the most popular choice for male junior high school students
女子中学生は、「芸能人」が 一番 人気でした

"Entertainer" was the most popular choice for female junior high school students

"Entertainer" was the most popular choice for female junior high school students
次は、「公務員」と「会社員」です

Next were "civil servant" and "company employee"

Next were "civil servant" and "company employee"
中学生は、「日本の 未来が 不安」と 思っています

Junior high school students are "worried about Japan's future"

Junior high school students are "worried about Japan's future"
だから、安定した 仕事が 人気です

That's why stable jobs are popular.

That's why stable jobs are popular.