高速道路が陥没…24人死亡、30人病院搬送 中国・広東省

Sập đường cao tốc... 24 người thiệt mạng, 30 người nhập viện ở tỉnh Quảng Đông, Trung Quốc

Sập đường cao tốc... 24 người thiệt mạng, 30 người nhập viện ở tỉnh Quảng Đông, Trung Quốc
中国南部の広東省で1日、高速道路が陥没し、車20台が巻き込まれました

Một đường cao tốc bị sập vào ngày 1 ở tỉnh Quảng Đông, miền nam Trung Quốc, khiến 20 ô tô mắc kẹt.

Một đường cao tốc bị sập vào ngày 1 ở tỉnh Quảng Đông, miền nam Trung Quốc, khiến 20 ô tô mắc kẹt.
これまでに24人が死亡し、30人が病院に搬送されています

Tính đến thời điểm hiện tại, đã có 24 người tử vong và 30 người phải nhập viện.

Tính đến thời điểm hiện tại, đã có 24 người tử vong và 30 người phải nhập viện.
中国メディアによりますと、中国南部の広東省で1日未明、高速道路の車線が陥没し、車20台が巻き込まれる事故がありました

Theo truyền thông Trung Quốc, đã xảy ra một vụ tai nạn ở tỉnh Quảng Đông, miền nam Trung Quốc vào rạng sáng ngày 1 khi một làn đường cao tốc bị sập và 20 ô tô liên quan.

Theo truyền thông Trung Quốc, đã xảy ra một vụ tai nạn ở tỉnh Quảng Đông, miền nam Trung Quốc vào rạng sáng ngày 1 khi một làn đường cao tốc bị sập và 20 ô tô liên quan.
落下した車の一部は炎上するなど大きな被害が出ていて、これまでに24人が死亡し、30人が病院に搬送されています

Một số ô tô rơi xuống hư hỏng nặng, thậm chí bốc cháy, đến nay đã có 24 người thiệt mạng và 30 người được đưa đến bệnh viện.

Một số ô tô rơi xuống hư hỏng nặng, thậm chí bốc cháy, đến nay đã có 24 người thiệt mạng và 30 người được đưa đến bệnh viện.
広東省では先月から記録的な豪雨が続いていて、地盤が緩んでいた可能性があるということです

Tỉnh Quảng Đông đã hứng chịu lượng mưa lớn kỷ lục kể từ tháng trước, có thể khiến mặt đất bị lún.

Tỉnh Quảng Đông đã hứng chịu lượng mưa lớn kỷ lục kể từ tháng trước, có thể khiến mặt đất bị lún.
また、中国では1日から大型連休で、交通への影響も懸念されています

Ngoài ra, còn có những lo ngại về ảnh hưởng đến giao thông ở Trung Quốc do kỳ nghỉ lễ kéo dài bắt đầu từ ngày 1.

Ngoài ra, còn có những lo ngại về ảnh hưởng đến giao thông ở Trung Quốc do kỳ nghỉ lễ kéo dài bắt đầu từ ngày 1.