Japanese newspaper
台湾たいわん地震じしんから1か月かげつ 震源しんげんちかはなはちすけんではやく1000にん仮住かりずまい
5/3/2024 3:42:05 PM +09:00
Translation
Aris Georgoulas 21:05 03/05/2024
0 0
Add translation
台湾たいわん地震じしんから1か月かげつ 震源しんげんちかはなはちすけんではやく1000にん仮住かりずまい
label.tran_page One month after the Taiwan earthquake, about 1,000 people are living in temporary housing in Hualien County near the epicenter
台湾たいわん東部とうぶおきでマグニチュード7.2の地震じしんきてから3にちで1か月かげつになりました
label.tran_page Three days marks one month since a magnitude 7.2 earthquake occurred off the eastern coast of Taiwan.
震源しんげんちかはなはちすけんでは、およそ1000にん仮住かりずまいいられているほか主力しゅりょく産業さんぎょう観光かんこうぎょう打撃だげきけていて、住民じゅうみん生活せいかつ再建さいけん地域ちいき経済けいざい復興ふっこう課題かだいとなっています
label.tran_page In Hualien County, which is close to the epicenter of the earthquake, approximately 1,000 people have been forced to live in temporary housing, and the main industry, tourism, has been hit hard, making it a challenge to rebuild the lives of residents and revive the local economy.

4つき3にちきた台湾たいわん東部とうぶおき震源しんげんとするマグニチュード7.2の地震じしんでは、はなはちすけんでこれまでに18にん死亡しぼうしたほか、2にん行方ゆくえ不明ふめいのままになっています

label.tran_page The magnitude 7.2 earthquake that struck off the eastern coast of Taiwan on April 3 has left 18 people dead and two missing in Hualien County.


4つき23にちには、マグニチュード6.0と6.3の地震じしんが6ぶんかんつづけてきるなど、この1か月かげつからだかんじる地震じしんかずは1300かいえています
label.tran_page On April 23rd, earthquakes with magnitudes of 6.0 and 6.3 occurred consecutively within 6 minutes, and over 1,300 earthquakes have been felt in the past month.


台湾たいわんでは一連いちれん地震じしんおお建物たてもの損壊そんかいし、かたむいたりしていて危険きけん判断はんだんされた建物たてもの解体かいたい作業さぎょうつづけられています
label.tran_page In Taiwan, many buildings were damaged or tilted due to a series of earthquakes, and work continues to demolish buildings deemed dangerous.


このため、台湾たいわん当局とうきょくによりますと、はなはちすけんだけでおよそ1000にん自宅じたくとはべつ部屋へやりたり、親戚しんせきのもとにせたりして仮住かりずまいいられています
label.tran_page As a result, according to Taiwanese authorities, approximately 1,000 people in Hualien County alone have been forced to live temporarily, either renting rooms separate from their homes or staying with relatives.


また台湾たいわん有数ゆうすう景勝けいしょうふとし渓谷けいこく周辺しゅうへんでは落石らくせきなど被害ひがいおおきく、けん主力しゅりょく産業さんぎょう観光かんこうぎょう打撃だげきけています

label.tran_page In addition, the area around Taroko Gorge, one of Taiwan’s most scenic spots, has suffered significant damage from falling rocks, and the tourism industry, the prefecture’s main industry, has been hit hard.


県内けんない宿泊しゅくはく施設しせつでつくる団体だんたい理事りじちょうによりますと、4つき客室きゃくしつ稼働かどうりつは、例年れいねん平日へいじつで4わり休日きゅうじつで7わりのところ、ことしは1わりにもたなかったということです
label.tran_page According to the chairman of an organization formed by lodging facilities in the prefecture, the room occupancy rate in April was usually 40% on weekdays and 70% on holidays, but this year it was less than 10%.


台湾たいわん当局とうきょくは2にち公共こうきょう施設しせつ修復しゅうふく建て替たてか仮住かりずまいをしているひとたちへの支援しえん観光かんこうをはじめとする産業さんぎょう振興しんこうなど総額そうがく285おく5000まん台湾たいわんもと日本にっぽんえんにして1300おくえんあまの「震災しんさい復旧ふっきゅう再建さいけんプラン」を決定けっていしましたが、被災ひさいのニーズをくみながら住民じゅうみん生活せいかつ再建さいけん地域ちいき経済けいざい復興ふっこうすすめることが課題かだいとなっています
label.tran_page On the 2nd, Taiwanese authorities announced a total of 28.55 billion Taiwanese yuan, or over 130 billion yen in Japanese yen, for repairs and reconstruction of public facilities, support for people living in temporary housing, and promotion of tourism and other industries. The ”Earthquake Recovery and Reconstruction Plan” has been decided, but the challenge is to rebuild the lives of residents and rebuild the local economy while taking into account the needs of the disaster-stricken areas.