成田空港を利用した外国人 今まででいちばん多くなった

The number of foreigners using Narita Airport is the highest ever

The number of foreigners using Narita Airport is the highest ever
成田空港の会社によると、2023年度に成田空港で国際線の飛行機を利用した外国人は1789万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました

According to the Narita Airport company, approximately 17.89 million foreigners took international flights at Narita Airport in fiscal 2023, the highest number ever.

According to the Narita Airport company, approximately 17.89 million foreigners took international flights at Narita Airport in fiscal 2023, the highest number ever.
会社は、新型コロナウイルスの問題が少なくなったことと、円が安くなったことが大きな理由だと考えています

The company believes that the main reasons are fewer problems with the new coronavirus and a weaker yen.

The company believes that the main reasons are fewer problems with the new coronavirus and a weaker yen.

Approximately 6.78 million Japanese people took international flights, half of the number in 2019 before the spread of the new coronavirus.

Approximately 6.78 million Japanese people took international flights, half of the number in 2019 before the spread of the new coronavirus.
国内線を利用した人は781万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました

Approximately 7.81 million people took domestic flights, the highest number ever.

Approximately 7.81 million people took domestic flights, the highest number ever.
会社は「今年は飛行機を利用する人がもっと増えると思います

The company said, ``We think more people will use airplanes this year.’’

The company said, ``We think more people will use airplanes this year.’’
しかし空港で
働く人が
足りないという
問題が
あるので、
対策をしていきたいです」と
話しています

However, there is a problem that there is a shortage of people working at the airport, so counter measures must be made.”

However, there is a problem that there is a shortage of people working at the airport, so counter measures must be made.”
成田空港を利用した外国人 今まででいちばん多くなった

The number of foreigners using Narita Airport is the highest ever

The number of foreigners using Narita Airport is the highest ever
成田空港の会社によると、2023年度に成田空港で国際線の飛行機を利用した外国人は1789万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました

According to the Narita Airport company, approximately 17.89 million foreigners took international flights at Narita Airport in 2023, the highest number ever.

According to the Narita Airport company, approximately 17.89 million foreigners took international flights at Narita Airport in 2023, the highest number ever.
会社は、新型コロナウイルスの問題が少なくなったことと、円が安くなったことが大きな理由だと考えています

The company believes that the main reasons are fewer problems with the new coronavirus and a weaker yen.

The company believes that the main reasons are fewer problems with the new coronavirus and a weaker yen.

Approximately 6.78 million Japanese people took international flights, half of the number in 2019 before the spread of the new coronavirus.

Approximately 6.78 million Japanese people took international flights, half of the number in 2019 before the spread of the new coronavirus.
国内線を利用した人は781万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました

Approximately 7.81 million people took domestic flights, the highest number ever.

Approximately 7.81 million people took domestic flights, the highest number ever.
会社は「今年は飛行機を利用する人がもっと増えると思います

The company said, ``We think more people will use airplanes this year.’’

The company said, ``We think more people will use airplanes this year.’’
しかし空港で
働く人が
足りないという
問題が
あるので、
対策をしていきたいです」と
話しています

However, there is a problem that there is a shortage of people working at the airport, so I would like to take countermeasures.”

However, there is a problem that there is a shortage of people working at the airport, so I would like to take countermeasures.”
成田空港を利用した外国人 今まででいちばん多くなった

The number of foreigners using Haneda Airport has increased to its highest level ever.

The number of foreigners using Haneda Airport has increased to its highest level ever.
成田空港の会社によると、2023年度に成田空港で国際線の飛行機を利用した外国人は1789万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました

According to the company running the airport, 17 million 8 hundred and 90 thousand foreigners (the highest number till now) took international flights into or out of Haneda Airport in 2023.

According to the company running the airport, 17 million 8 hundred and 90 thousand foreigners (the highest number till now) took international flights into or out of Haneda Airport in 2023.
会社は、新型コロナウイルスの問題が少なくなったことと、円が安くなったことが大きな理由だと考えています

According to the company, the end of the pandemic and the depreciation of the yen are the primary reasons for the increase.

According to the company, the end of the pandemic and the depreciation of the yen are the primary reasons for the increase.

However, the number of Japanese people taking international flights was 6 million 7 hundred and 80 thousand, half of the number in 2019, before the pandemic.

However, the number of Japanese people taking international flights was 6 million 7 hundred and 80 thousand, half of the number in 2019, before the pandemic.
国内線を利用した人は781万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました

The number of people taking domestic flights also rose to a new record of 7 million 810 thousand.

The number of people taking domestic flights also rose to a new record of 7 million 810 thousand.
会社は「今年は飛行機を利用する人がもっと増えると思います

The company believes the number of passengers is likely to increase this year as well.

The company believes the number of passengers is likely to increase this year as well.
しかし空港で
働く人が
足りないという
問題が
あるので、
対策をしていきたいです」と
話しています

However, since there are insufficient staff at the airport, we will need to come up with a plan, the company said.

However, since there are insufficient staff at the airport, we will need to come up with a plan, the company said.
成田空港を利用した外国人 今まででいちばん多くなった

The number of foreigners using Narita Airport is the highest ever

The number of foreigners using Narita Airport is the highest ever
成田空港の会社によると、2023年度に成田空港で国際線の飛行機を利用した外国人は1789万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました

According to the Narita Airport company, approximately 17.89 million foreigners took international flights at Narita Airport in 2023, the highest number ever.

According to the Narita Airport company, approximately 17.89 million foreigners took international flights at Narita Airport in 2023, the highest number ever.
会社は、新型コロナウイルスの問題が少なくなったことと、円が安くなったことが大きな理由だと考えています

The company believes that the main reasons are fewer problems with the new coronavirus and a weaker yen.

The company believes that the main reasons are fewer problems with the new coronavirus and a weaker yen.

Approximately 6.78 million Japanese people took international flights, half of the number in 2019 before the spread of the new coronavirus.

Approximately 6.78 million Japanese people took international flights, half of the number in 2019 before the spread of the new coronavirus.
国内線を利用した人は781万人ぐらいで、今まででいちばん多くなりました

Approximately 7.81 million people took domestic flights, the highest number ever.

Approximately 7.81 million people took domestic flights, the highest number ever.
会社は「今年は飛行機を利用する人がもっと増えると思います

The company said, ``We think more people will use airplanes this year.’’

The company said, ``We think more people will use airplanes this year.’’
しかし空港で
働く人が
足りないという
問題が
あるので、
対策をしていきたいです」と
話しています

However, there is a problem that there is a shortage of people working at the airport, so I would like to take countermeasures.”

However, there is a problem that there is a shortage of people working at the airport, so I would like to take countermeasures.”