Journal japonais
から店倒産てんとうさん 前年ぜんねん9ばい 食用油値上しょくようあぶらねあがり
2024-05-09 10:30:29
Traduction
Anonymous 17:05 09/05/2024
0 0
Ajouter une traduction
から店倒産てんとうさん 前年ぜんねん9ばい 食用油値上しょくようあぶらねあがり
label.tran_page Un restaurant de poulet frit fait faillite ; le prix de l’huile de cuisson a augmenté de 9 fois par rapport à l’année dernière.

 帝国ていこくデータバンクによりますと、かえ中心ちゅうしんとしたから店経営業者てんけいえいぎょうしゃ倒産とうさんが、去年きょねん27けんまえとし9ばい増加ぞうかし、過去最多かこさいた更新こうしんしました

label.tran_page Selon la Teikoku Databank, le nombre de faillites de restaurants de poulet frit, principalement des entreprises de plats à emporter, a augmenté à 27 l’année dernière, soit neuf fois plus que l’année précédente, établissant un record.


 倒産とうさんした事業者じぎょうしゃおおは、12店舗てんぽ展開てんかいする小規模しょうきぼ事業者じぎょうしゃで、水面下すいめんか閉店へいてん廃業はいぎょうなどふくめると、これよりおおくのからてん市場しじょうから退出たいしゅつしたとみられます
label.tran_page La plupart des entreprises qui ont fait faillite étaient de petites entreprises possédant un ou deux magasins, et si l’on inclut les fermetures et fermetures cachées, il est probable que de nombreux autres restaurants de poulet frit aient quitté le marché.


 倒産とうさん急増きゅうぞうした背景はいけいには、とりももにく卸売価格おろしうりかかく上昇じょうしょうくわえて、「から」の調理ちょうり必要ひつよう食用油しょくようゆ値上ねあがりあるということです
label.tran_page La raison derrière l’augmentation rapide des faillites est la hausse du prix de gros des cuisses de poulet, ainsi que la hausse du prix de l’huile de cuisson nécessaire à la cuisson du « karaage ».