일본 신문
大阪おおさか関西万博かんさいばんぱく スペインがパビリオンを発表はっぴょう
2024-05-13 11:55:00
번역
전혜숙 04:05 13/05/2024
0 0
번역 추가
大阪おおさか関西万博かんさいばんぱく スペインがパビリオンを発表はっぴょう
label.tran_page 오사카 · 간사이 박람회 스페인이 파빌리온 발표

スペインの政府せいふ9ここのか来年らいねん大阪おおさか関西万博かんさいばんぱく使つか建物たてものパビリオン」のデザインなど発表はっぴょうしました

label.tran_page 스페인 정부는 9일 내년 오사카・간사이 엑스포에서 사용하는 건물 「파빌리온」의 디자인 등을 발표했습니다

パビリオンは、400ねん以上いじょうまえにスペインがふねアジアなどときに利用りようしていた「うみ」がテーマになっています

label.tran_page 파빌리온은 400년 이상 전에 스페인이 배로 아시아 등에 갈 때 이용하고 있던 「바다」가 테마가 되고 있습니다
建物たてものそとにはあおいろ階段かいだんがあって、ぐちまるくてオレンジいろになっています
label.tran_page 건물 밖에는 푸른 계단이 있으며 입구는 둥글고 오렌지색입니다.
うみ太陽たいよう」をあらわています
label.tran_page ”바다와 태양”을 나타냅니다

パビリオンなかでは、うみしずむかしものまも技術ぎじゅつや、うみ資源しげん利用りようする技術ぎじゅつ紹介しょうかいします

label.tran_page 스페인의 유명한 요리 ’타파스’를 즐길 수 있는 레스토랑도 있습니다.
スペインの有名ゆうめい料理りょうり「タパス」をたのしむことができるレストランもあります
label.tran_page 파빌리온을 계획한 건축가는 “일본과 스페인의 문화는 옛날부터 바다로 연결되어 왔습니다.

パビリオン計画けいかくをした建築けんちくは「日本にっぽんとスペインの文化ぶんかは、むかしからうみつながってきました

label.tran_page 바다를 지키는 소중함을 전하고 싶습니다.
うみまも大切たいせつさをつたえたいです」とはなしていました
label.tran_page