山梨県から富士山に登る人 今月20日から予約できる

從山梨縣出發登山的遊客可以從本月20日開始預約。

從山梨縣出發登山的遊客可以從本月20日開始預約。
山梨県は今年7月1日から、山梨県から富士山に登る人を1日4000人までにします

從今年7月1日起,山梨縣將從山梨縣出發的富士山登山人數限制為每天4000人。

從今年7月1日起,山梨縣將從山梨縣出發的富士山登山人數限制為每天4000人。
登る人は1人2000円の通行料を払わなければなりません

登山者需繳納每人2000日圓的通行費。

登山者需繳納每人2000日圓的通行費。
富士山を
きれいな
山にして、
安全に
登ってもらうためです

我們的目標是讓富士山成為一座美麗的山,以便人們可以安全地攀登它。

我們的目標是讓富士山成為一座美麗的山,以便人們可以安全地攀登它。
県は、登る日を予約できるシステムを作りました

該縣創建了一個系統,讓您可以預訂登山日。

該縣創建了一個系統,讓您可以預訂登山日。
5
月20日から「
富士登山オフィシャルサイト」という
ウェブサイトで
予約できます

5月20日起可於「富士登山官方網站」預約

5月20日起可於「富士登山官方網站」預約
名前や何人で登るかなどを入れて、通行料も払います

輸入姓名、登山人數等,並繳交通行費。

輸入姓名、登山人數等,並繳交通行費。
日本語のほかに英語と中国語でも利用できます

除了日文之外,還有英文和中文版本。

除了日文之外,還有英文和中文版本。

每天僅限3000人預約。

每天僅限3000人預約。
県は、予約をしていない人も1日1000人ぐらい登ることができるようにすると言っています

該縣表示,每天將允許約 1000 人無需預約即可登山。

該縣表示,每天將允許約 1000 人無需預約即可登山。