盛岡 やり投げ練習中に高校生がけが 首に刺さり病院搬送

Morioka High school student injured during javelin throwing practice, stabbed in neck, taken to hospital

Morioka High school student injured during javelin throwing practice, stabbed in neck, taken to hospital
16日夕方、盛岡市の高校で陸上競技のやり投げの練習中、生徒が地面に向かって突き刺したやりが跳ね返ってみずからの首に刺さり、病院に搬送されました

On the evening of the 16th, during a track and field javelin throw practice at a high school in Morioka City, a student thrust the javelin into the ground, which bounced back and stuck in his neck, resulting in him being taken to the hospital.

On the evening of the 16th, during a track and field javelin throw practice at a high school in Morioka City, a student thrust the javelin into the ground, which bounced back and stuck in his neck, resulting in him being taken to the hospital.
搬送時、意識はあったということで警察は詳しい状況を調べています

He was conscious when he was transported, so police are investigating the details of the situation.

He was conscious when he was transported, so police are investigating the details of the situation.
16日午後5時半ごろ、盛岡市本宮の盛岡商業高校で陸上競技のやり投げの練習中、生徒にやりが刺さったと高校の関係者から消防に通報がありました

At around 5:30 p.m. on the 16th, a school official reported to the fire department that a student had been pierced by a javelin during a track and field javelin throwing practice at Morioka Commercial High School in Motomiya, Morioka City.

At around 5:30 p.m. on the 16th, a school official reported to the fire department that a student had been pierced by a javelin during a track and field javelin throwing practice at Morioka Commercial High School in Motomiya, Morioka City.
警察や学校によりますと陸上競技部に所属する2年生の男子生徒が校庭で地面に向かってやりを突き刺す練習をしていた際、跳ね返ったやりがみずからの首の左側に刺さったということです

According to police and the school, a second-year male student on the track and field club was practicing stabbing a spear into the ground in the schoolyard when the spear rebounded and stuck him in the left side of his neck.

According to police and the school, a second-year male student on the track and field club was practicing stabbing a spear into the ground in the schoolyard when the spear rebounded and stuck him in the left side of his neck.
近くで目撃した生徒がすぐに教諭に伝えたということです

A student who witnessed it nearby immediately informed the teacher.

A student who witnessed it nearby immediately informed the teacher.
警察によりますと生徒は救急車で病院に搬送され、手当てを受けています

According to police, the student was taken to the hospital by ambulance and is being treated.

According to police, the student was taken to the hospital by ambulance and is being treated.
詳しいけがの程度などは分からないということですが、搬送時、意識はあったということです

The exact extent of his injuries is unknown, but he was conscious when he was transported.

The exact extent of his injuries is unknown, but he was conscious when he was transported.
警察が当時の状況について詳しく調べるとともに、学校も安全管理などに問題がなかったか確認しているということです

Police are investigating the situation at the time in detail, and the school is also checking to see if there were any problems with safety management.

Police are investigating the situation at the time in detail, and the school is also checking to see if there were any problems with safety management.
盛岡商業高校の高橋克壽校長は「生徒の無事を祈るとともに詳細を確認して今後の対応を検討したい」と話しています

Katsutoshi Takahashi, principal of Morioka Commercial High School, said, ``We pray for the safety of the students, and we would like to confirm the details and consider future measures.’’

Katsutoshi Takahashi, principal of Morioka Commercial High School, said, ``We pray for the safety of the students, and we would like to confirm the details and consider future measures.’’