観光庁 外国の富裕層誘致 モデル地域の観光戦略を支援へ

Japan Tourism Agency to Attract Foreign Wealthy People to Support Tourism Strategies in Model Areas

Japan Tourism Agency to Attract Foreign Wealthy People to Support Tourism Strategies in Model Areas
観光庁は、日本を訪れる外国人観光客の回復を見据えて、これまで取り込めていなかった富裕層などを地域に誘致しようとモデルとなる観光地を選んで、地域の観光戦略を支援することにしています

In anticipation of a recovery in the number of foreign tourists visiting Japan, the Japan Tourism Agency has decided to support regional tourism strategies by selecting model tourist destinations in order to attract wealthy people, who had not been able to attract so far, to the region. I am

In anticipation of a recovery in the number of foreign tourists visiting Japan, the Japan Tourism Agency has decided to support regional tourism strategies by selecting model tourist destinations in order to attract wealthy people, who had not been able to attract so far, to the region. I am
観光庁によりますと、外国人観光客はコロナ禍の前の2019年には年間2800万人を超え、中には1回の旅行で100万円以上を消費する富裕層もいたということです

According to the Japan Tourism Agency, the number of foreign tourists exceeded 28 million per year in 2019 before the corona disaster, and some wealthy people spent more than 1 million yen on one trip.

According to the Japan Tourism Agency, the number of foreign tourists exceeded 28 million per year in 2019 before the corona disaster, and some wealthy people spent more than 1 million yen on one trip.
しかし、こうした富裕層は、東京や大阪といった大都市を訪問するケースが多く訪問先を地域に広げて地域経済の活性化につなげられるかどうかが課題となっていました

However, many of these wealthy people visit large cities such as Tokyo and Osaka, and the question was whether it would be possible to expand their visits to other regions and revitalize the local economy.

However, many of these wealthy people visit large cities such as Tokyo and Osaka, and the question was whether it would be possible to expand their visits to other regions and revitalize the local economy.
観光庁は、日本を訪れる外国人観光客の回復を見据えて、富裕層を地域の観光地に誘致しようと今年度、モデルとなる観光地を10か所程度選び、地域の観光戦略を集中的に支援することにしています

In anticipation of a recovery in the number of foreign tourists visiting Japan, the Japan Tourism Agency will select about 10 model tourist destinations this fiscal year in order to attract wealthy people to regional tourist destinations, and will focus to support on regional tourism strategies.

In anticipation of a recovery in the number of foreign tourists visiting Japan, the Japan Tourism Agency will select about 10 model tourist destinations this fiscal year in order to attract wealthy people to regional tourist destinations, and will focus to support on regional tourism strategies.
具体的には、地域のプロモーションや、ブランド力の強化を担う専門の人材を派遣したり、外国人の富裕層などに対応する人材の育成を支援したりして地域の受け入れ態勢を整えます

Specifically, we will dispatch specialist personnel who will be responsible for regional promotion and strengthening brand power, and support the development of human resources to deal with wealthy foreigners, etc., to prepare the region for acceptance.

Specifically, we will dispatch specialist personnel who will be responsible for regional promotion and strengthening brand power, and support the development of human resources to deal with wealthy foreigners, etc., to prepare the region for acceptance.
また、日本政府観光局を通じて、海外の旅行会社に向けて観光地の売り込みも行うということです

In addition, through the Japan National Tourism Organization, we will also sell tourist spots to overseas travel agencies.

In addition, through the Japan National Tourism Organization, we will also sell tourist spots to overseas travel agencies.
観光庁は、モデル地域で付加価値の高いサービスを提供できるようにして、地域での外国人観光客の消費拡大につなげたいとしています

The Japan Tourism Agency hopes to be able to provide high-value-added services in the model areas, which will lead to increased consumption by foreign tourists in the areas.

The Japan Tourism Agency hopes to be able to provide high-value-added services in the model areas, which will lead to increased consumption by foreign tourists in the areas.