日本報紙
イギリスのちかくで140ねんまえ沈没ちんぼつせんつかる
2025-06-10 08:36:11
翻譯
Yichun Fang 03:06 10/06/2025
0 0
添加翻譯
イギリスのちかくで140ねんまえ沈没ちんぼつせんつかる
label.tran_page 在英國附近發現了140歲的殘骸
イギリスのうみちかくで、140ねんまえしずんだふねつかりました
label.tran_page 140年前沉沒的一艘船在英國海附近發現
このふね名前なまえは「SSナンテス」です
label.tran_page 這艘船的名稱是“ ss nantes”。
1888ねん11がつ、コーンウォールのちかくで沈没ちんぼつしました
label.tran_page 它於1888年11月在康沃爾附近沉沒。
そのとき、23にん乗組のりくみいんくなりました
label.tran_page 當時,有23名機組人員死亡。
まで、このふねどこあるかりませんでした
label.tran_page 直到現在,我還不知道這艘船在哪裡。
ダイバーのロビンソンさんうみなかさらのかけらをつけました
label.tran_page 潛水員羅賓遜在海洋中發現了一塊盤子
そのさらには会社かいしゃマークがありました
label.tran_page 盤子有公司標記
これふね名前なまえかりました
label.tran_page 現在你知道船的名字
ふねはプリマスから南東なんとうに48{キロ}、うみふかさ75{メートル}のところでつかりました
label.tran_page 該船被發現在普利茅斯東南48公里處,深75米。
ふねしずんだとき、天気てんきわるく、ドイツの帆船はんせんとぶつかりました
label.tran_page 當船沉沒時,天氣惡劣,我們撞到了德國帆船。
ふねおおきなあながあき、乗組のりくみいんたちはマットレスであなをふさごうとしましたが、できませんでした
label.tran_page 在船上打了一個大洞,船員試圖用床墊堵塞洞,但他們做不到。
ふねはすぐにしずみました
label.tran_page 船迅速沉沒
救命きゅうめいボートこわれてしまい、乗組のりくみいんげることができませんでした
label.tran_page 救生艇被打破了,船員無法逃脫。
のこったのは3にんだけでした
label.tran_page 只有三個倖存
ドイツのふねしずみましたが、救命きゅうめいボート使つかえたので、おおくのひとたすかりました
label.tran_page 德國船也沉沒了,但救生艇是可用的,因此有很多人得救了。
SSナンテスののこった2にんもドイツのふねボートたすけられました
label.tran_page 黨衛軍的兩個倖存者也被德國船上的一艘船救了出來。
ロビンソンさんは、ふね残骸ざんがいつけたときの様子ようす動画どうが公開こうかいしました
label.tran_page 羅賓遜(Robinson)發行了一段視頻,說明他發現這艘船的殘骸時看到的東西。
歴史れきし先生せんせいのベネットさんは、「沈没ちんぼつせんタイムカプセルのようです」といました
label.tran_page 歷史老師貝內特說:“沉船就像一個時間膠囊。”
さらのかけらをて、乗組のりくみいん最後さいご使つかったかもしれないとおもうと、とてもかなしい気持きもちになります
label.tran_page 看到盤子的碎片並認為船員可能最後一次使用它,這讓我感到很難過。