일본 신문
日用品にちようひん菓子かし最大さいだいやく20値上ねあ
2024-01-31 10:30:29
번역
Yipong 21:02 02/02/2024
1 0
번역 추가
日用品にちようひん菓子かし最大さいだいやく20値上ねあ
label.tran_page 일용품과 과자가 최대 약 20% 인상

 小林製薬こばやしせいやく3がつ1ついたち4がつ1ついたち出荷分しゅっかぶんの「ブレスケア」「サワデー」などわせて108品目ひんもく5%から15値上ねあします

label.tran_page 고바야시 제약은 3월 1일과 4월 1일의 출하분의 「브레스케어」 「사와데이」등 합해 108 품목을 5%에서 15% 가격 인상합니다


 「液体えきたいブルーレット」は一部いちぶ値上ねあ同時どうじ容量ようりょう70ミリリットルから67ミリリットルにらすため、実質じっしつ128品目ひんもく値上ねあげとなります
label.tran_page ’액체 블루렛’은 일부에서 가격 인상과 동시에 용량을 70밀리리터에서 67밀리리터로 줄이기 때문에, 실질 128품목으로 가격 인상이 됩니다.


 森永製菓もりながせいか4がつ1日出荷分ついたちしゅっかぶんから「チョコボール」や「ハイチュウ」「ミルクキャラメル」など菓子かし49品目ひんもく3.3%から18値上ねあします
label.tran_page 모리나가 제과는 4월 1일 출하분부터 「초코볼」이나 「하이츄」 「밀크 캐러멜」등의 과자 49품목을 3.3%에서 18% 가격 인상합니다


 「カレ・ド・ショコラ」シリーズ3品目ひんもくは、3がつ12日発売分にちはつばいぶんから内容量ないようりょう14.3らして販売はんばいします
label.tran_page 「카레 드 쇼콜라」시리즈의 3품목은, 3월 12일 발매분으로부터 내용량을 14.3% 줄여 판매합니다


 両社りょうしゃとも値上ねあ理由りゆうとして「原材料価格げんざいりょうかかく物流費ぶつりゅうひなど上昇じょうしょう影響えいきょう」をげています
label.tran_page 양사 모두 가격 인상의 이유로서 「원재료 가격이나 물류비 등의 상승의 영향」을 들고 있습니다