「先天梅毒」の子ども 過去最多に 妊婦から胎児への母子感染

Children with congenital syphilis transmit mother-to-child infection from pregnant women to fetus at record high

Children with congenital syphilis transmit mother-to-child infection from pregnant women to fetus at record high
梅毒に感染した妊婦から胎児に母子感染する「先天梅毒」の子どもの数は去年1年間で37人と、現在の方法で統計を取り始めてから最も多くなったことが、国立感染症研究所のまとめでわかりました

The number of children with congenital syphilis, which is transmitted from mother to child from pregnant women infected with syphilis, was 37 last year, the highest number since statistics began using the current method, according to the National Institute of Infectious Diseases. I got it in summary

The number of children with congenital syphilis, which is transmitted from mother to child from pregnant women infected with syphilis, was 37 last year, the highest number since statistics began using the current method, according to the National Institute of Infectious Diseases. I got it in summary
国立感染症研究所によりますと、去年1年間に報告された性感染症の梅毒の患者のうち、妊婦から胎児に母子感染する「先天梅毒」と診断された子どもの数は速報値で37人と、1999年にいまの方法で統計を取り始めてから最も多くなりました

According to the National Institute of Infectious Diseases, among the cases of sexually transmitted syphilis reported in the past year, the number of children diagnosed with ``congenital syphilis,’’ which is transmitted from mother to fetus from pregnant women to their fetuses, is preliminary figures at 37. , the highest number since statistics began to be collected using the current method in 1999.

According to the National Institute of Infectious Diseases, among the cases of sexually transmitted syphilis reported in the past year, the number of children diagnosed with ``congenital syphilis,’’ which is transmitted from mother to fetus from pregnant women to their fetuses, is preliminary figures at 37. , the highest number since statistics began to be collected using the current method in 1999.
過去5年間は20人前後で推移していて、大幅な増加となっています

For the past five years, the number has remained around 20, which is a significant increase.

For the past five years, the number has remained around 20, which is a significant increase.
先天梅毒の子どもは、皮膚の異常や難聴といった症状が出たり、発達に遅れが出たりするおそれがあります

Children with congenital syphilis may develop symptoms such as skin abnormalities and hearing loss, and may have developmental delays.

Children with congenital syphilis may develop symptoms such as skin abnormalities and hearing loss, and may have developmental delays.
先天梅毒の急増を受けて、日本産科婦人科学会は先月、先天梅毒への注意の呼びかけを発表しました

In response to the rapid increase in congenital syphilis, the Japan Society of Obstetrics and Gynecology issued a call for caution against congenital syphilis last month.

In response to the rapid increase in congenital syphilis, the Japan Society of Obstetrics and Gynecology issued a call for caution against congenital syphilis last month.
呼びかけでは梅毒に感染する妊婦が急増しているとした上で、「自分、パートナーそして生まれてくる赤ちゃんを梅毒の感染から守るために、妊娠前に梅毒に感染していないことが重要です」として、コンドームを使わないなど、リスクのある性行為があった場合は男女ともに検査を受けるよう強く求めています

The appeal states that the number of pregnant women infected with syphilis is rapidly increasing, and states, ``In order to protect yourself, your partner, and your unborn baby from syphilis infection, it is important that you do not become infected with syphilis before you become pregnant.’’ , we urge both men and women to get tested if they engage in risky sexual behavior, such as not using a condom.

The appeal states that the number of pregnant women infected with syphilis is rapidly increasing, and states, ``In order to protect yourself, your partner, and your unborn baby from syphilis infection, it is important that you do not become infected with syphilis before you become pregnant.’’ , we urge both men and women to get tested if they engage in risky sexual behavior, such as not using a condom.
性感染症に詳しい日本大学医学部の川名敬主任教授は「梅毒の感染が拡大する中、感染に気付いていない女性もいると考えられ、感染に気付かず妊娠すると先天梅毒がさらに増えることが危惧される

Professor Takashi Kawana of the Nihon University School of Medicine, who is an expert on sexually transmitted diseases, said, ``As syphilis infection continues to spread, it is thought that some women may not be aware that they are infected, and there is concern that congenital syphilis cases will further increase if they become pregnant without realizing they are infected.’’

Professor Takashi Kawana of the Nihon University School of Medicine, who is an expert on sexually transmitted diseases, said, ``As syphilis infection continues to spread, it is thought that some women may not be aware that they are infected, and there is concern that congenital syphilis cases will further increase if they become pregnant without realizing they are infected.’’
男女ともに検査を積極的に受けてほしいし、妊娠の前に梅毒の治療をしておくことが大切だ」と述べました

I want both men and women to actively undergo testing, and it is important to be treated for syphilis before becoming pregnant.”

I want both men and women to actively undergo testing, and it is important to be treated for syphilis before becoming pregnant.”