Báo tiếng Nhật
義理ぎりチョコばな バレンタイン「職場しょくばわた」が過去最低かこさいてい
2024-02-08 10:30:29
Bản dịch
Thang Tú Bùi 17:02 11/02/2024
1 0
Naomi 08:02 09/02/2024
0 1
Thêm bản dịch
義理ぎりチョコばな バレンタイン「職場しょくばわた」が過去最低かこさいてい
label.tran_page Tránh xa Chocolate nghĩa vụ’’ Tặng sô-cô- la ở nơi làm việc’’ trong Ngày lễ tình nhân đang ở mức thấp nhất từ trước đến nay.

 14じゅうよっかのバレンタインデーをまえおこなわれたアンケート調査ちょうさで、プレゼントを「職場しょくばひと」にわたこたえたひと調査開始以来ちょうさかいしいらい最低さいていだったことがかりました

label.tran_page Trong một cuộc khảo sát được thực hiện ngay trước ngày lễ tình nhân 14, số người trả lời rằng họ sẽ tặng quà cho “những người ở nơi làm việc” được cho là thấp nhất kể từ khi cuộc khảo sát bắt đầu.


 日本生命にほんせいめい男女だんじょおよそ1まん9000にん契約者けいやくしゃ対象たいしょうアンケート実施じっししたところ、「プレゼントわた予定よてい」と回答かいとうしたひと全体ぜんたい37.6%で、去年きょねんから3.1ポイント上昇じょうしょうしました
label.tran_page Giá trị quà tặng trung bình là 3.238 yên, giảm nhẹ so với 3.324 yên của năm ngoái.


 プレゼント平均金額へいきんきんがく3238えんで、去年きょねん3324えんくらべてわずかに減少げんしょうしました
label.tran_page Đối tượng được tặng quà “vợ/chồng/bạn đời” là lựa chọn phổ biến nhất với 66,2%.


 プレゼントわた相手あいては「配偶者はいぐうしゃ・パートナー」が66.2%で最多さいたでした
label.tran_page Mặt khác, 14,1% số người được hỏi trả lời rằng họ sẽ đưa sô cô la cho ai đó tại nơi làm việc, mức thấp nhất kể từ khi cuộc khảo sát bắt đầu vào năm 2020 và việc “ Tránh xa Chocolate nghĩa vụ ” đã trở nên rõ ràng.


 その一方いっぽうで、「職場しょくばひと」にわたこたえたひとは、2020ねん調査開始以来ちょうさかいしいらい最低さいていなる14.1%で「義理ぎりチョコばな」が鮮明せんめいになっています
label.tran_page Về việc tặng quà cho người khác tại nơi làm việc và người liên quan đến công việc, có 72,1% số người được hỏi cho rằng “Nếu có thì cũng không cần thiết” hoặc “không thực sự cần thiết”.


 職場しょくばひと仕事関係者しごとかんけいしゃプレゼントわたことについては、「どちらかといえば必要ひつようない」と「必要ひつようない」が72.1%をめました
label.tran_page


 ニッセイ基礎研究所きそけんきゅうじょ久我尚子上席研究員くがなおこじょうせきけんきゅういんは、テレワークの浸透しんとう義理ぎりチョコ文化ぶんかますます衰退すいたいしているとしたうえで、「物価高ぶっかだか食料しょくりょう日用品にちようひん出費しゅっぴ節約せつやくしても、1ねん1かい非日常的ひにちじょうてき出費しゅっぴには、例年通れいねんどおりの予算よさんててもかんがえているひとおおのでは」と分析ぶんせきしています
label.tran_page