Japanese newspaper
障害しょうがいあるひとをどうやって手伝てつだか 東京とうきょう会社かいしゃ勉強会べんきょうかい
2024-04-01 12:00:00
Translation
smengfai 14:04 01/04/2024
1 0
Anonymous 06:04 01/04/2024
0 0
ivan “abedxd” abed 08:04 01/04/2024
0 0
Anonymous 00:04 02/04/2024
0 0
Add translation
障害しょうがいあるひとをどうやって手伝てつだか 東京とうきょう会社かいしゃ勉強会べんきょうかい
label.tran_page A Tokyo company holds a study session on how to help people with disabilities

4がつから法律ほうりつわって、障害しょうがいあるひとこまっているときは、役所やくしょだけではなくて、会社かいしゃできるだけ手伝てつだをしなければなりません

label.tran_page The law has changed since April, and when a person with a disability is in trouble, not only government offices but also companies must help as much as possible.

東京とうきょう会社かいしゃは、障害しょうがいあるひとどうやってコミュニケーションをしたらいいか勉強べんきょうするかいひらきました

label.tran_page A company in Tokyo held a study session on how to communicate with people with disabilities.
40にんぐらい社員しゃいん参加さんかしました
label.tran_page Approximately 40 employees participated

かいでは、こえないひとたときに、どうしたらいいかかんがえました

label.tran_page At the meeting, we thought about what to do when someone came who couldn’t speak.
パソコンれたらんでくれるソフト使つかって会話かいわ体験たいけんしました
label.tran_page I experienced conversation using software that reads text written on a computer.
そのあと、みみこえないひとたら、なにできるかんがえました
label.tran_page After that, I thought about what I could do if a deaf person came.
手話しゅわできる社員しゃいんをすぐにんだほうがいいという意見いけんなどました
label.tran_page Some people expressed the opinion that it would be better to immediately call in an employee who can speak sign language.

このかい計画けいかくした社員しゃいんは「法律ほうりつができても、社会しゃかいはすぐにわらないとおもいます

label.tran_page The employee who planned this meeting said, ``I don’t think society will change immediately even if the law is enacted.’’
しかしすこずつわっていくかもしれません」とはなしました
label.tran_page However, things may change little by little.”