Japanese newspaper
4がつ あたらしい社員しゃいん給料きゅうりょうげる会社かいしゃえている
2024-04-02 15:55:00
Translation
Anonymous 02:04 03/04/2024
1 0
chanchal dey 12:04 02/04/2024
0 0
Stijn van Eesbeek 18:04 02/04/2024
0 0
Uri Dor 18:04 02/04/2024
0 0
daniglobe 22:04 02/04/2024
0 0
Anonymous 13:04 03/04/2024
0 0
Add translation
4がつ あたらしい社員しゃいん給料きゅうりょうげる会社かいしゃえている
label.tran_page April: More and more companies are increasing the salaries of new employees.

4がつ1ついたちおお会社かいしゃあたらしい社員しゃいんむかえる入社式にゅうしゃしきおこないました

label.tran_page On April 1st, many companies held induction ceremonies to welcome new employees.

日本製鉄にっぽんせいてつには、あたらしい社員しゃいんが140にんぐらいはいりました

label.tran_page Approximately 140 new employees have joined Nippon Steel.
しきでは社長しゃちょうが「むずかしい問題もんだい解決かいけつするために、みなさんっているちから全部ぜんぶしてほしいです」とはなしました
label.tran_page At the ceremony, the president said, ``I want everyone to use all their power to solve difficult problems.’’

会社かいしゃは、優秀ゆうしゅうひと一緒いっしょはたらきたいとかんがえて、あたらしい社員しゃいん給料きゅうりょうげました

label.tran_page The company increased the salaries of new employees because they wanted to work with talented people.
大学だいがく卒業そつぎょうしたひとの1げつ給料きゅうりょうは、26まん5000えんです
label.tran_page The monthly salary for a university graduate is 265,000 yen.
4まん1000えんたかくなりました
label.tran_page 41,000 yen more expensive

あたらしい社員しゃいんは「まわひと意見いけんいて、自分じぶんからうごいて成長せいちょうしたいです」とはなしていました

label.tran_page A new employee said, ``I want to listen to the opinions of those around me, take action on my own, and grow.’’

今年ことしは、航空こうくう会社がいしゃ銀行ぎんこうなどあたらしい社員しゃいん給料きゅうりょうげる会社かいしゃえました

label.tran_page This year, more companies, such as airlines and banks, are raising salaries for new employees.
コンビニでは、セブン-イレブン、ローソン、ファミリーマートが大学だいがく卒業そつぎょうしたひとの1げつ給料きゅうりょうを1まんえんから2まん5000えんげました
label.tran_page At convenience stores, 7-Eleven, Lawson, and FamilyMart have increased the monthly salary of university graduates by 10,000 yen to 25,000 yen.