Báo tiếng Nhật
北朝鮮きたちょうせんキムそう書記しょき 岸田きしだ首相しゅしょう見舞みま電報でんぽう 能登のと地震じしん
1/6/2024 8:38:14 AM +09:00
Bản dịch
hat244197281 02:01 06/01/2024
0 0
Thêm bản dịch
北朝鮮きたちょうせんキムそう書記しょき 岸田きしだ首相しゅしょう見舞みま電報でんぽう 能登のと地震じしん
label.tran_page Tổng bí thư Triều Tiên Kim gửi điện chia buồn tới Thủ tướng Kishida sau trận động đất Noto
能登のと半島はんとう地震じしん被害ひがいけて、北朝鮮きたちょうせんはキム・ジョンウン(きむただしおんそう書記しょき岸田きしだ総理そうり大臣だいじんてて見舞みま電報でんぽうおくったと6にち朝鮮ちょうせん労働党ろうどうとう機関きかん労働ろうどう新聞しんぶんを通をつうじて発表はっぴょうしました
label.tran_page Triều Tiên vào ngày 6 thông báo thông qua tờ báo chính thức của Đảng Lao động Triều Tiên Rodong Sinmun rằng Tổng Bí thư Triều Tiên Kim Jong Un đã gửi điện chia buồn tới Thủ tướng Kishida để đáp lại những thiệt hại do trận động đất ở Bán đảo Noto gây ra.

5にち電報でんぽうで、キムそう書記しょきは「日本にっぽん不幸ふこうにも年初ねんしょから地震じしんによって、おお人命じんめい被害ひがい物的ぶってき損失そんしつけたらせせっし、遺族いぞく被害ひがいしゃふか同情どうじょう見舞みまあらわ」としています

label.tran_page Trong bức điện ngày 5, Tổng Bí thư Kim nói: “Tôi đã nhận được tin rất tiếc đã có nhiều người thiệt mạng và thiệt hại vật chất do động đất ở Nhật Bản kể từ đầu năm, và tôi xin bày tỏ quan điểm của mình”. sự cảm thông và chia buồn sâu sắc nhất tới gia đình tang quyến và các nạn nhân.’’ ”đại diện”


そのうえで「被災ひさい人々ひとびとが1にちはや地震じしん被害ひがいから復旧ふっきゅうし、安定あんていした生活せいかつ取り戻とりもどことをねがっている」と強調きょうちょうしています
label.tran_page Ông cũng nhấn mạnh: “Tôi hy vọng người dân ở các khu vực bị ảnh hưởng sẽ phục hồi sau thiệt hại do trận động đất gây ra càng sớm càng tốt và trở lại cuộc sống ổn định”.


北朝鮮きたちょうせん報道ほうどう分析ぶんせきしているラヂオプレスによりますと、キムそう書記しょき自然しぜん災害さいがい関連かんれんして、日本にっぽん総理そうり大臣だいじん電報でんぽうおくったとつたえられたのは今回こんかいはじめてだということです
label.tran_page Theo Radio Press, chuyên phân tích các bản tin của Triều Tiên, đây là lần đầu tiên ông Kim gửi điện tín cho thủ tướng Nhật Bản về một thảm họa thiên nhiên.


また、キムそう書記しょき岸田きしだ総理そうり大臣だいじんてて電報でんぽうおくったとつたえられたのもはじめてだとしています
label.tran_page Đây cũng được cho là lần đầu tiên Tổng bí thư Kim gửi điện tín cho Thủ tướng Kishida.