Japanese newspaper
能登のと半島はんとう 4.4平方へいほうkm拡大かくだい 輪島わじま海岸かいがんせん うみがわ最大さいだい240mひろがる
1/9/2024 5:26:15 PM +09:00
Translation
sharina sharif 23:01 09/01/2024
0 0
Add translation
能登のと半島はんとう 4.4平方へいほうkm拡大かくだい 輪島わじま海岸かいがんせん うみがわ最大さいだい240mひろがる
label.tran_page Noto Peninsula expands by 4.4 square km Wajima City coastline extends up to 240 meters towards the sea
今月こんげつ1にち能登のと半島はんとう地震じしんで、地盤じばん変動へんどうについて専門せんもん調査ちょうさしたところ、能登のと半島はんとうではりくいきがおよそ4.4平方キロメートルへいほうきろめ-とる拡大かくだいし、輪島わじまでは海岸かいがんせん最大さいだいで240メートルうみがわかってひろがったことがわかりました
label.tran_page Experts investigated the ground deformation caused by the Noto Peninsula earthquake on the 1st of this month, and found that the land area of ​​the Noto Peninsula expanded by approximately 4.4 square kilometers, and the coastline of Wajima City expanded seaward by up to 240 meters. got it

広島ひろしま大学だいがく大学院だいがくいん後藤ごとう秀昭ひであきじゅん教授きょうじゅらの調査ちょうさだんは、地震じしんのち撮影さつえいされた航空こうくう写真しゃしんなどをもとに、能登のと半島はんとう沿岸えんがん全体ぜんたいおよそ300キロ対象たいしょう地盤じばん変動へんどう影響えいきょう分析ぶんせきしました

label.tran_page A research team led by Associate Professor Hideaki Goto of Hiroshima University Graduate School analyzed the effects of ground deformation on the entire coast of the Noto Peninsula, approximately 300 km, based on aerial photographs taken after the earthquake.


その結果けっか能登のと半島はんとう北岸ほくがんではひろ範囲はんい地盤じばん隆起りゅうきしてりくいきひろがり、輪島わじま門前もんぜまち黒島くろしままちでは海岸かいがんせん最大さいだいで240メートルうみがわかって拡大かくだいしたことがわかりました
label.tran_page As a result, it was found that on the north coast of the Noto Peninsula, the ground rose over a wide area, expanding the land area, and in Kuroshima-cho, Monzen-cho, Wajima City, the coastline expanded seaward by up to 240 meters.


これまでの調査ちょうさ珠洲すずでも川浦かわうらまちで175メートル拡大かくだいしていたことがわかっています
label.tran_page Studies conducted so far have shown that the area in Suzu City and Kawaura Town has expanded by 175 meters.


地震じしん能登のと半島はんとう拡大かくだいしたりくいき北岸ほくがん中心ちゅうしんおよそ4.4平方キロメートルへいほうきろめ-とるにおよび、海水かいすいほとんどなくなってしまった港湾こうわん複数ふくすうあるということです
label.tran_page After the earthquake, the land area on the Noto Peninsula expanded to approximately 4.4 square kilometers, centered on the north coast, and there are several ports where seawater has almost disappeared.


一方いっぽう能登のと半島はんとう南岸なんがんでは、すくなくとも2か所かしょ海岸かいがん沈降ちんこうした可能かのうせいがあることもわかり、穴水あなみずまちでは、なみブロックが水没すいぼつしている様子ようす確認かくにんされました
label.tran_page On the other hand, on the southern coast of the Noto Peninsula, it was found that the coast may have subsided in at least two places, and in Anamizu Town, it was confirmed that wave-dissipating blocks were submerged in water.


これについて後藤ごとうじゅん教授きょうじゅは、地震じしんによって地面じめんかたむ北側きたがわ隆起りゅうきし、南側みなみがわ沈降ちんこうしたとみられるとしています
label.tran_page Associate Professor Goto suggests that the earthquake caused the ground to tilt, rising on the north side and sinking on the south side.


また津波つなみについても調査ちょうさした結果けっか能登のとまち白丸しろまる最大さいだいおよそ5メートル津波つなみ陸地りくちがった可能かのうせいがあることがわかったということです
label.tran_page Furthermore, as a result of investigating the tsunami, it was found that a tsunami of up to 5 meters may have run up the land in Shiromaru, Noto Town.


後藤ごとうじゅん教授きょうじゅは「かつ断層だんそう地震じしんこすのはきわめてまれだが、1うご非常ひじょうおおきな被害ひがいをもたらす

label.tran_page Associate Professor Goto said, ``It is extremely rare for an active fault to cause an earthquake, but once it moves, it can cause huge damage.’’
かつ断層だんそう日本にっぽん各地かくちあるため、いえちかにないかかつ断層だんそう確認かくにんし、できるそなすすめてほしい」とはなしていました
label.tran_page There are active faults all over Japan, so please check the active fault map to see if there is one near your home and prepare as much as you can.”