能登半島 4.4平方km拡大 輪島市の海岸線 海側に最大240m広がる

Noto Peninsula expands by 4.4 square km Wajima City coastline extends up to 240 meters towards the sea

Noto Peninsula expands by 4.4 square km Wajima City coastline extends up to 240 meters towards the sea
今月1日の能登半島地震で、地盤の変動について専門家が調査したところ、能登半島では陸域がおよそ4.4平方キロメートル拡大し、輪島市では海岸線が最大で240メートル海側に向かって広がったことがわかりました

Experts investigated the ground deformation caused by the Noto Peninsula earthquake on the 1st of this month, and found that the land area of the Noto Peninsula expanded by approximately 4.4 square kilometers, and the coastline of Wajima City expanded seaward by up to 240 meters. got it

Experts investigated the ground deformation caused by the Noto Peninsula earthquake on the 1st of this month, and found that the land area of the Noto Peninsula expanded by approximately 4.4 square kilometers, and the coastline of Wajima City expanded seaward by up to 240 meters. got it
広島大学大学院の後藤秀昭准教授らの調査団は、地震の後に撮影された航空写真などをもとに、能登半島の沿岸全体、およそ300キロを対象に地盤の変動の影響を分析しました

A research team led by Associate Professor Hideaki Goto of Hiroshima University Graduate School analyzed the effects of ground deformation on the entire coast of the Noto Peninsula, approximately 300 km, based on aerial photographs taken after the earthquake.

A research team led by Associate Professor Hideaki Goto of Hiroshima University Graduate School analyzed the effects of ground deformation on the entire coast of the Noto Peninsula, approximately 300 km, based on aerial photographs taken after the earthquake.
その結果、能登半島の北岸では広い範囲で地盤が隆起して陸域が広がり、輪島市門前町黒島町では海岸線が最大で240メートル海側に向かって拡大したことがわかりました

As a result, it was found that on the north coast of the Noto Peninsula, the ground rose over a wide area, expanding the land area, and in Kuroshima-cho, Monzen-cho, Wajima City, the coastline expanded seaward by up to 240 meters.

As a result, it was found that on the north coast of the Noto Peninsula, the ground rose over a wide area, expanding the land area, and in Kuroshima-cho, Monzen-cho, Wajima City, the coastline expanded seaward by up to 240 meters.
これまでの調査で珠洲市でも川浦町で175メートル拡大していたことがわかっています

Studies conducted so far have shown that the area in Suzu City and Kawaura Town has expanded by 175 meters.

Studies conducted so far have shown that the area in Suzu City and Kawaura Town has expanded by 175 meters.
地震後、能登半島で拡大した陸域は北岸を中心におよそ4.4平方キロメートルにおよび、海水がほとんどなくなってしまった港湾が複数あるということです

After the earthquake, the land area on the Noto Peninsula expanded to approximately 4.4 square kilometers, centered on the north coast, and there are several ports where seawater has almost disappeared.

After the earthquake, the land area on the Noto Peninsula expanded to approximately 4.4 square kilometers, centered on the north coast, and there are several ports where seawater has almost disappeared.
一方、能登半島の南岸では、少なくとも2か所で海岸が沈降した可能性があることもわかり、穴水町では、波消しブロックが水没している様子が確認されました

On the other hand, on the southern coast of the Noto Peninsula, it was found that the coast may have subsided in at least two places, and in Anamizu Town, it was confirmed that wave-dissipating blocks were submerged in water.

On the other hand, on the southern coast of the Noto Peninsula, it was found that the coast may have subsided in at least two places, and in Anamizu Town, it was confirmed that wave-dissipating blocks were submerged in water.
これについて後藤准教授は、地震によって地面が傾き北側は隆起し、南側は沈降したとみられるとしています

Associate Professor Goto suggests that the earthquake caused the ground to tilt, rising on the north side and sinking on the south side.

Associate Professor Goto suggests that the earthquake caused the ground to tilt, rising on the north side and sinking on the south side.
また津波についても調査した結果、能登町白丸で最大でおよそ5メートル、津波が陸地を駆け上がった可能性があることがわかったということです

Furthermore, as a result of investigating the tsunami, it was found that a tsunami of up to 5 meters may have run up the land in Shiromaru, Noto Town.

Furthermore, as a result of investigating the tsunami, it was found that a tsunami of up to 5 meters may have run up the land in Shiromaru, Noto Town.
後藤准教授は「活断層が地震を起こすのはきわめてまれだが、1度動くと非常に大きな被害をもたらす

Associate Professor Goto said, ``It is extremely rare for an active fault to cause an earthquake, but once it moves, it can cause huge damage.’’

Associate Professor Goto said, ``It is extremely rare for an active fault to cause an earthquake, but once it moves, it can cause huge damage.’’
活断層は日本各地にあるため、家の近くにないか活断層図を確認し、できる備えを進めてほしい」と話していました

There are active faults all over Japan, so please check the active fault map to see if there is one near your home and prepare as much as you can.”

There are active faults all over Japan, so please check the active fault map to see if there is one near your home and prepare as much as you can.”