ヤマト運輸 宅配便の運賃 平均で約2%値上げへ 4月から

야마토 운수 택배 운임 평균 약 2% 가격 인상으로 4월부터

야마토 운수 택배 운임 평균 약 2% 가격 인상으로 4월부터
宅配大手のヤマト運輸は、ことし4月から宅配便などの料金を平均でおよそ2%値上げすると発表しました

택배 대기업의 야마토 운수는 올해 4월부터 택배 등의 요금을 평균으로 약 2% 인상한다고 발표했습니다.

택배 대기업의 야마토 운수는 올해 4월부터 택배 등의 요금을 평균으로 약 2% 인상한다고 발표했습니다.
燃料価格の上昇に対応するとともに、ドライバーなどの待遇改善につなげることが理由だとしています

연료 가격의 상승에 대응함과 동시에, 드라이버 등의 대우 개선에 연결하는 것이 이유라고 합니다

연료 가격의 상승에 대응함과 동시에, 드라이버 등의 대우 개선에 연결하는 것이 이유라고 합니다
発表によりますと、ヤマト運輸は、通常の宅配便に加え、クール便やゴルフバッグの料金を平均でおよそ2%値上げします

발표에 의하면, 야마토 운수는, 통상의 택배우편에 가세해, 쿨편이나 골프 백의 요금을 평균으로 약 2% 인상합니다

발표에 의하면, 야마토 운수는, 통상의 택배우편에 가세해, 쿨편이나 골프 백의 요금을 평균으로 약 2% 인상합니다
燃料価格などのコストの上昇に対応するとともに、ことし4月からトラックドライバーの時間外労働の規制が強化され、物流の人手不足が懸念される「2024年問題」に備え、ドライバーなどの待遇改善にもつなげたいとしています

연료 가격 등의 비용 상승에 대응함과 동시에 올해 4월부터 트럭 드라이버의 시간외 노동의 규제가 강화되어 물류 인력 부족이 우려되는 ’2024년 문제’에 대비하여 드라이버 등의 대우 개선 도 연결하고 싶습니다.

연료 가격 등의 비용 상승에 대응함과 동시에 올해 4월부터 트럭 드라이버의 시간외 노동의 규제가 강화되어 물류 인력 부족이 우려되는 ’2024년 문제’에 대비하여 드라이버 등의 대우 개선 도 연결하고 싶습니다.
会社では去年4月にも平均でおよそ10%の値上げを行っていて、今後も年度ごとに料金を見直すということです

회사에서는 작년 4월에도 평균으로 약 10%의 가격 인상을 실시하고 있어, 향후도 연도마다 요금을 재검토한다고 하는 것입니다

회사에서는 작년 4월에도 평균으로 약 10%의 가격 인상을 실시하고 있어, 향후도 연도마다 요금을 재검토한다고 하는 것입니다
宅配大手では、日本郵便が去年10月に宅配便の「ゆうパック」の料金を平均でおよそ10%値上げしたほか、佐川急便もことし4月から宅配便の料金を平均でおよそ7%、値上げするとしています

택배 대기업에서는, 일본 우편이 작년 10월에 택배의 「유 팩」의 요금을 평균으로 약 10% 가격 인상한 것 외에, 사가와익스프레스도 올해 4월부터 택배의 요금을 평균으로 약 7%, 가격 인상 하려고합니다.

택배 대기업에서는, 일본 우편이 작년 10월에 택배의 「유 팩」의 요금을 평균으로 약 10% 가격 인상한 것 외에, 사가와익스프레스도 올해 4월부터 택배의 요금을 평균으로 약 7%, 가격 인상 하려고합니다.