赤ちゃんができた外国人に「やさしい日本語」などで情報を伝える

用“簡單的日語”向生孩子的外國人傳達信息

用“簡單的日語”向生孩子的外國人傳達信息
赤ちゃんができたことを住んでいる市や町に知らせると、母子手帳などをもらいます

如果您通知您居住的城市或城鎮您有孩子,您將收到一本母子健康手冊。

如果您通知您居住的城市或城鎮您有孩子,您將收到一本母子健康手冊。

然後,請護士解釋生孩子和養孩子所需的信息和程序。

然後,請護士解釋生孩子和養孩子所需的信息和程序。
しかし、看護師などは外国人に上手に説明できないことがあります

然而,護士和其他人可能無法向外國人很好地解釋事情。

然而,護士和其他人可能無法向外國人很好地解釋事情。
横浜市にある「かながわ国際交流財団」は、やさしい日本語と5つのことばを使った説明の紙をつくりました

位於橫濱市的“神奈川縣國際交流財團”用通俗易懂的日語5個單詞製作了說明文件。

位於橫濱市的“神奈川縣國際交流財團”用通俗易懂的日語5個單詞製作了說明文件。
この紙には、赤ちゃんを産む病院の予約や、健康のチェックにかかるお金などについて書いてあります

這份文件包含有關嬰兒出生的醫院預約、健康檢查費用等信息。

這份文件包含有關嬰兒出生的醫院預約、健康檢查費用等信息。
5つのことばは、英語、中国語、ベトナム語、ポルトガル語、ネパール語です

5種語言分別為英語、漢語、越南語、葡萄牙語和尼泊爾語

5種語言分別為英語、漢語、越南語、葡萄牙語和尼泊爾語

從這個月開始,您可以在該組織的網站上看到它。

從這個月開始,您可以在該組織的網站上看到它。
団体の人は「この紙を使って、説明する人と子どもができた人がいい関係を作ってほしいと思います

該組織的一名成員說:“我們希望這篇論文有助於在解釋者和生孩子的人之間建立良好的關係。

該組織的一名成員說:“我們希望這篇論文有助於在解釋者和生孩子的人之間建立良好的關係。
たくさんの市や町がこの紙を役に立ててほしいです」と話しています

我希望許多城市和城鎮會發現這篇論文有用。”

我希望許多城市和城鎮會發現這篇論文有用。”