일본 신문
みんさい」1000ねん以上いじょうとされる歴史れきしまく 担い手にないて不足ふそく岩手いわて
2/18/2024 12:34:18 PM +09:00
번역
yrp46 04:02 18/02/2024
0 0
번역 추가
みんさい」1000ねん以上いじょうとされる歴史れきしまく 担い手にないて不足ふそく岩手いわて
label.tran_page “소민제” 1000년 이상으로 여겨지는 역사에 막담자 부족으로 이와테
岩手いわてけん奥州おうしゅうてらで1000ねん以上いじょうつづとされるまつり、「みんさい」は担い手にないて不足ふそくから17にちよる最後さいご開催かいさいとなり、しまれながら歴史れきしまくじました

岩手いわてけん奥州おうしゅう黒石くろいしてらつたわるみんさい」は、五穀豊ごこくほうじょう無病むびょう息災そくさいねがっておこなわれる伝統でんとうまつで、1000ねん以上いじょうつづとされていますが、檀家だんか高齢こうれい減少げんしょうから儀式ぎしきなど運営うんえいむずかしくなり、ことしが最後さいごとなりました

label.tran_page 가장 큰 부름은 오곡풍장 등을 약속받는 ’소민봉투’로 불리는 마봉의 쟁탈전으로 참가하는 현지와 일반모집을 맞춘 기원자는 예년의 2배 이상의 약 270명 되었습니다.


最大さいだい呼び物よびものは、五穀豊ごこくほうじょうなど約束やくそくされるという「みんぶくろ」とばれるあさぶくろ争奪そうだつせんで、参加さんかする、地元じもと一般いっぱん募集ぼしゅうわせた祈願きがんしゃは、例年れいねんの2ばい以上いじょうおよそ270にんになりました
label.tran_page 처음에 밑바닥 모습의 기원자들은 절과 인근 강 사이를 왕복하고 강에서 온몸에 물을 뿌려 깨끗하게


はじめに下帯したおび姿すがた祈願きがんしゃたちは、てらちかかわ往復おうふくし、かわ全身ぜんしんみずをかけてきよめました

label.tran_page 그리고 마지막으로 절의 약사당에서 소민봉투의 쟁탈전이 행해져, 모인 기원자 속에 봉투가 던져지면, 격렬하게 전해지면서 빼앗고 있었습니다


そして最後さいごてら薬師堂やくしどうみんぶくろ争奪そうだつせんおこなわれ、あつまった祈願きがんしゃたちのなかふくろ投げ入なげいれられると、はげしくもみ合もみあいながら奪い合うばいあっていました
label.tran_page 가방을 얻은 마지막 「취주」가 된 것은, 현지 보존회의 멤버로서 축제를 지지해 온 기쿠치 토시아키씨(49)에서 「축제의 종료는 외로운


ふくろ最後さいごの「おも」となったのは、地元じもと保存ほぞんかいのメンバーとしてまつりささえてきた菊地きくち敏明としあきさん(49)で「まつ終了しゅうりょうさびしい

label.tran_page 기억에 남는 축제로 하고 싶다고 참가했지만 그런 축제가 되었다고 생각한다.
記憶きおくのこまつりにしたいと参加さんかしたが、そのようなまつりになったとおも」とはなしていました
label.tran_page 쿠로이시 절의 후지나미 다이고 주직은 ”축제를지지 한 많은 사람들에게 감사를 전하고 싶다.


黒石くろいしてら藤波ふじなみだいわれ 住職じゅうしょくは「まつささえてきたおおひと感謝かんしゃつたえたい
label.tran_page 앞으로는 기도를 하고 지역의 신앙을 연결해 나가고 싶다”고 말했습니다.
今後こんごとうおこなって地域ちいき信仰しんこうをつないでいきたい」とはなしていました
label.tran_page