「世界最高齢の犬」ギネス記録取り消し 証拠不十分で

’World’s oldest dog’ Guinness record canceled due to insufficient evidence

’World’s oldest dog’ Guinness record canceled due to insufficient evidence
昨年10月に31歳で死んだとされるポルトガルの雄犬「ボビ」を巡り、ギネス世界記録を認定する英団体ギネス・ワールド・レコーズは22日、年齢を裏付ける証拠が不十分だと判断し、史上最高齢の犬としての認定を取り消したと発表した

Guinness World Records, the British organization responsible for certifying the Guinness World Records, determined on the 22nd that there was insufficient evidence to support the age of Bobi, a Portuguese male dog who reportedly died in October last year at the age of 31. announced that it has revoked its certification as the oldest dog in history.

Guinness World Records, the British organization responsible for certifying the Guinness World Records, determined on the 22nd that there was insufficient evidence to support the age of Bobi, a Portuguese male dog who reportedly died in October last year at the age of 31. announced that it has revoked its certification as the oldest dog in history.
ボビの年齢を巡っては、獣医師や専門家から疑問の声が上がっていた

Veterinarians and experts have raised questions about Bobbi’s age.

Veterinarians and experts have raised questions about Bobbi’s age.
これを受け、ギネス・ワールド・レコーズは記録の見直しを行い、ボビの生年月日を証明する「決定的な証拠はない」と結論付けた

In response, Guinness World Records reviewed its records and concluded there was ”no conclusive evidence” to prove Bobi’s date of birth.

In response, Guinness World Records reviewed its records and concluded there was ”no conclusive evidence” to prove Bobi’s date of birth.
同団体によると、マイクロチップのデータを保存しているポルトガル政府のデータベースでは、2008年以前に生まれた犬に関しては、年齢証明を求めていなかった

According to the organization, the Portuguese government database that stores microchip data does not require proof of age for dogs born before 2008.

According to the organization, the Portuguese government database that stores microchip data does not require proof of age for dogs born before 2008.
ギネス・ワールド・レコーズのマーク・マッキンリー審査員は、年齢を確認する上で、同団体は写真や動画を考慮に入れつつ、2人以上の目撃者や専門家からの証言を求めていると説明した

Guinness World Records judge Mark McKinley said the organization takes into account photographs and videos, as well as seeking testimony from two or more witnesses and experts to confirm age. did

Guinness World Records judge Mark McKinley said the organization takes into account photographs and videos, as well as seeking testimony from two or more witnesses and experts to confirm age. did
今回の記録取り消しについて、ボビの飼い主にはすでに通知しているという

Bobbi’s owner has already been notified about the cancellation of this record.

Bobbi’s owner has already been notified about the cancellation of this record.
ボビの飼い主だったレオネル・コスタは米AP通信の取材に対し、ギネス世界記録がボビの年齢を確認するのに1年もの歳月を費やしたことを挙げ、ボビの記録は正しいと主張

Bobi’s owner, Leonel Costa, told the Associated Press that the Guinness Book of World Records took a year to confirm Bobi’s age and insisted that Bobi’s records were correct.

Bobi’s owner, Leonel Costa, told the Associated Press that the Guinness Book of World Records took a year to confirm Bobi’s age and insisted that Bobi’s records were correct.
ギネス認定から金銭は得ておらず、認定当時、疑惑があるとは伝えられなかったと訴えた

He claimed that he did not receive any money from the Guinness recognition and that he was not informed of the suspicions at the time of the Guinness recognition.

He claimed that he did not receive any money from the Guinness recognition and that he was not informed of the suspicions at the time of the Guinness recognition.
「世界最高齢の犬」ギネス記録取り消し 証拠不十分で

’World’s oldest dog’ Guinness record canceled due to insufficient evidence

’World’s oldest dog’ Guinness record canceled due to insufficient evidence
昨年10月に31歳で死んだとされるポルトガルの雄犬「ボビ」を巡り、ギネス世界記録を認定する英団体ギネス・ワールド・レコーズは22日、年齢を裏付ける証拠が不十分だと判断し、史上最高齢の犬としての認定を取り消したと発表した

Guinness World Records, the British organization responsible for certifying the Guinness World Records, determined on the 22nd that there was insufficient evidence to support the age of Bobi, a Portuguese male dog who reportedly died in October last year at the age of 31. announced that it has revoked its certification as the oldest dog in history.

Guinness World Records, the British organization responsible for certifying the Guinness World Records, determined on the 22nd that there was insufficient evidence to support the age of Bobi, a Portuguese male dog who reportedly died in October last year at the age of 31. announced that it has revoked its certification as the oldest dog in history.
ボビの年齢を巡っては、獣医師や専門家から疑問の声が上がっていた

Veterinarians and experts have raised questions about Bobbi’s age.

Veterinarians and experts have raised questions about Bobbi’s age.
これを受け、ギネス・ワールド・レコーズは記録の見直しを行い、ボビの生年月日を証明する「決定的な証拠はない」と結論付けた

In response, Guinness World Records reviewed its records and concluded there was ”no conclusive evidence” to prove Bobi’s date of birth.

In response, Guinness World Records reviewed its records and concluded there was ”no conclusive evidence” to prove Bobi’s date of birth.
同団体によると、マイクロチップのデータを保存しているポルトガル政府のデータベースでは、2008年以前に生まれた犬に関しては、年齢証明を求めていなかった

According to the organization, the Portuguese government database that stores microchip data does not require proof of age for dogs born before 2008.

According to the organization, the Portuguese government database that stores microchip data does not require proof of age for dogs born before 2008.
ギネス・ワールド・レコーズのマーク・マッキンリー審査員は、年齢を確認する上で、同団体は写真や動画を考慮に入れつつ、2人以上の目撃者や専門家からの証言を求めていると説明した

Guinness World Records judge Mark McKinley said the organization takes into account photographs and videos, as well as seeking testimony from two or more witnesses and experts to confirm age. did

Guinness World Records judge Mark McKinley said the organization takes into account photographs and videos, as well as seeking testimony from two or more witnesses and experts to confirm age. did
今回の記録取り消しについて、ボビの飼い主にはすでに通知しているという

Bobbi’s owner has already been notified about the cancellation of this record.

Bobbi’s owner has already been notified about the cancellation of this record.
ボビの飼い主だったレオネル・コスタは米AP通信の取材に対し、ギネス世界記録がボビの年齢を確認するのに1年もの歳月を費やしたことを挙げ、ボビの記録は正しいと主張

Bobi’s owner, Leonel Costa, told the Associated Press that the Guinness Book of World Records took a year to confirm Bobi’s age and insisted that Bobi’s records were correct.

Bobi’s owner, Leonel Costa, told the Associated Press that the Guinness Book of World Records took a year to confirm Bobi’s age and insisted that Bobi’s records were correct.
ギネス認定から金銭は得ておらず、認定当時、疑惑があるとは伝えられなかったと訴えた

He claimed that he did not receive any money from the Guinness recognition and that he was not informed of the suspicions at the time of the Guinness recognition.

He claimed that he did not receive any money from the Guinness recognition and that he was not informed of the suspicions at the time of the Guinness recognition.