石川県の小学生 野球の日本代表の試合でボールを投げた

石川縣小學生在日本國家棒球隊比賽中投球

石川縣小學生在日本國家棒球隊比賽中投球

6日在大阪舉行了日本國家棒球隊的比賽。

6日在大阪舉行了日本國家棒球隊的比賽。
能登半島地震で
被害を
受けた
石川県の
小学校6
年生、
徳野由子さんと
扇瑠花さんが、
試合を
始める式に
出ました

能登半島地震中受災的石川縣一所小學的六年級學生德野優子和小木流花出席了比賽的首發儀式。

能登半島地震中受災的石川縣一所小學的六年級學生德野優子和小木流花出席了比賽的首發儀式。

兩人都是小學棒球隊的成員,去年他們參加了一場決定日本第一棒球隊的比賽。

兩人都是小學棒球隊的成員,去年他們參加了一場決定日本第一棒球隊的比賽。
徳野さんは地震のあと1か月ぐらい、家ではなくて車の中で生活しました

地震發生後大約一個月,德野先生沒有在家,而是住在車上。

地震發生後大約一個月,德野先生沒有在家,而是住在車上。
小学校は
避難所になって、
野球の
練習ができませんでした

小學變成了避難所,我們無法練習棒球。

小學變成了避難所,我們無法練習棒球。

式で、徳野さんは力いっぱいボールを投げました

小木先生接球很好。

小木先生接球很好。

會場內的人們報以熱烈的掌聲。

會場內的人們報以熱烈的掌聲。
会場の
人たちは
大きな拍手をしていました

德野先生說:“我認為我們能夠向每個受到影響的人傳遞能量和勇氣。”

德野先生說:“我認為我們能夠向每個受到影響的人傳遞能量和勇氣。”
徳野さんは「被害を受けたみんなに、元気や勇気を届けることができたと思います」と話しました
扇さんは「気持ちが入ったボールを受けることができて、うれしかったです」と話しました
石川県の小学生 野球の日本代表の試合でボールを投げた

石川縣小學生在日本國家棒球隊比賽中投球

石川縣小學生在日本國家棒球隊比賽中投球

6日在大阪舉行了日本國家棒球隊的比賽。

6日在大阪舉行了日本國家棒球隊的比賽。
能登半島地震で
被害を
受けた
石川県の
小学校6
年生、
徳野由子さんと
扇瑠花さんが、
試合を
始める式に
出ました

能登半島地震中受災的石川縣一所小學的六年級學生德野優子和小木流花出席了比賽的首發儀式。

能登半島地震中受災的石川縣一所小學的六年級學生德野優子和小木流花出席了比賽的首發儀式。

兩人都是小學棒球隊的成員,去年他們參加了一場決定日本第一棒球隊的比賽。

兩人都是小學棒球隊的成員,去年他們參加了一場決定日本第一棒球隊的比賽。
徳野さんは地震のあと1か月ぐらい、家ではなくて車の中で生活しました

地震發生後大約一個月,德野先生沒有在家,而是住在車上。

地震發生後大約一個月,德野先生沒有在家,而是住在車上。
小学校は
避難所になって、
野球の
練習ができませんでした

小學變成了避難所,我們無法練習棒球。

小學變成了避難所,我們無法練習棒球。

式で、徳野さんは力いっぱいボールを投げました

小木先生接球很好。

小木先生接球很好。

會場內的人們報以熱烈的掌聲。

會場內的人們報以熱烈的掌聲。
会場の
人たちは
大きな拍手をしていました

德野先生說:“我認為我們能夠向每個受到影響的人傳遞能量和勇氣。”

德野先生說:“我認為我們能夠向每個受到影響的人傳遞能量和勇氣。”
徳野さんは「被害を受けたみんなに、元気や勇気を届けることができたと思います」と話しました
扇さんは「気持ちが入ったボールを受けることができて、うれしかったです」と話しました