秋田市内の住宅被害 推定で3万2000世帯に 市災害対策本部

아키타 시내의 주택 피해 추정으로 3만 2000 세대에 시 재해 대책 본부

아키타 시내의 주택 피해 추정으로 3만 2000 세대에 시 재해 대책 본부
今回の記録的な大雨による秋田市内の住宅の被害について、秋田市は18日、被害が推定される地域の住民はおよそ3万2000世帯だと明らかにしたうえで、今後実際にどれくらいの世帯の人が被害にあったのかを調査していく考えを示しました

이번 기록적인 폭우로 인한 아키타 시내의 주택 피해에 대해 아키타시는 18일 피해가 추정되는 지역의 주민은 약 3만2000가구라고 밝힌 데다 앞으로 실제로 어느 정도의 세대 사람이 피해를 입었는지 조사하는 아이디어를 보였습니다.

이번 기록적인 폭우로 인한 아키타 시내의 주택 피해에 대해 아키타시는 18일 피해가 추정되는 지역의 주민은 약 3만2000가구라고 밝힌 데다 앞으로 실제로 어느 정도의 세대 사람이 피해를 입었는지 조사하는 아이디어를 보였습니다.
秋田市は午後6時から開いた災害対策本部の会議で、大雨による市内の住宅の被害について報告しました

아키타시는 오후 6시부터 열린 재해 대책 본부의 회의에서, 폭우에 의한 시내의 주택의 피해에 대해서 보고했습니다

아키타시는 오후 6시부터 열린 재해 대책 본부의 회의에서, 폭우에 의한 시내의 주택의 피해에 대해서 보고했습니다
それによりますと、冠水した道路の沿線や消防や市の職員のパトロール、それに住民からの情報などをもとに秋田市内で浸水したとみられる地区を取りまとめた結果、被害が推定される地域の住民は、およそ3万2000世帯だということです

이에 따라 관수한 도로의 연선이나 소방이나 시 직원의 순찰, 거기에 주민으로부터의 정보 등을 바탕으로 아키타시내에서 침수한 것으로 보이는 지구를 정리한 결과 피해가 추정되는 지역의 주민 는 약 32,000 가구라는 것입니다.

이에 따라 관수한 도로의 연선이나 소방이나 시 직원의 순찰, 거기에 주민으로부터의 정보 등을 바탕으로 아키타시내에서 침수한 것으로 보이는 지구를 정리한 결과 피해가 추정되는 지역의 주민 는 약 32,000 가구라는 것입니다.
市の中心部の広い範囲が浸水したことから、全容の把握に時間がかかっているとしたうえで市は今後、実際にどれくらいの世帯の人が被害にあったのかを調査していくとしています

시의 중심부의 넓은 범위가 침수한 것으로부터, 전용의 파악에 시간이 걸리고 있다고 하고 있어 시는 앞으로, 실제로 얼마나 세대의 사람이 피해에 있었는지를 조사해 나갈 것이라고 하고 있다 다

시의 중심부의 넓은 범위가 침수한 것으로부터, 전용의 파악에 시간이 걸리고 있다고 하고 있어 시는 앞으로, 실제로 얼마나 세대의 사람이 피해에 있었는지를 조사해 나갈 것이라고 하고 있다 다
また広い範囲が浸水した要因について、秋田市の穂積志市長は川の氾濫に加え、長時間雨が降り続き下水道や側溝があふれる「内水氾濫」の影響があるという認識を示し「避難している人に安心してもらうため避難所の運営に力を入れてきた

또 넓은 범위가 침수한 요인에 대해서, 아키타시의 호세시 시장은 강의 범람에 더해, 장시간 비가 계속해서 하수도나 측구가 넘치는 「내수 범람」의 영향이 있다고 하는 인식을 나타내 「피난하고 있다 사람들이 안심할 수 있도록 대피소 운영에 주력했습니다.

또 넓은 범위가 침수한 요인에 대해서, 아키타시의 호세시 시장은 강의 범람에 더해, 장시간 비가 계속해서 하수도나 측구가 넘치는 「내수 범람」의 영향이 있다고 하는 인식을 나타내 「피난하고 있다 사람들이 안심할 수 있도록 대피소 운영에 주력했습니다.
1日も早くふだんの生活に戻れるよう支援したい」と述べました

하루도 빨리 평범한 삶으로 돌아갈 수 있도록 지원하고 싶다”고 말했습니다.

하루도 빨리 평범한 삶으로 돌아갈 수 있도록 지원하고 싶다”고 말했습니다.