5年前のフランス人女性 行方不明 国連が日本に情報提供を要請

5년 전 프랑스인 여성 행방불명 유엔이 일본에 정보 제공을 요청

5년 전 프랑스인 여성 행방불명 유엔이 일본에 정보 제공을 요청
国連は、5年前に栃木県日光市を観光中に行方がわからなくなったフランス人の女性について、日本政府に対して情報の提供を要請しました

유엔은 5년 전에 도치기현 닛코시를 관광중에 행방을 모르는 프랑스인 여성에 대해 일본 정부에 정보를 제공하도록 요청했습니다.

유엔은 5년 전에 도치기현 닛코시를 관광중에 행방을 모르는 프랑스인 여성에 대해 일본 정부에 정보를 제공하도록 요청했습니다.
外務省は「日本政府として回答を行っている」としています

외무성은 ’일본 정부로 응답하고 있다’고

외무성은 ’일본 정부로 응답하고 있다’고
フランス人のティフェヌ・ベロンさん(当時36)は、5年前の2018年7月、観光で訪れていた栃木県日光市内の宿泊先から徒歩で外出したあと行方がわからなくなっていて、警察は事件と事故の両面から捜索を行っています

프랑스인 티페누 벨론 씨(당시 36)는 5년 전인 2018년 7월, 관광으로 방문하던 도치기현 닛코 시내의 숙소에서 도보로 외출한 뒤 행방을 모르고 있어 경찰은 사건과 사고 양면에서 수색을

프랑스인 티페누 벨론 씨(당시 36)는 5년 전인 2018년 7월, 관광으로 방문하던 도치기현 닛코 시내의 숙소에서 도보로 외출한 뒤 행방을 모르고 있어 경찰은 사건과 사고 양면에서 수색을
拉致問題などを取り扱う国連の強制失踪委員会は、ことし4月までに日本政府に対し、ベロンさんが行方不明になっていることについて情報の提供などを緊急措置として要請しました

납치문제 등을 다루는 유엔의 강제실종위원회는 올해 4월까지 일본 정부에 대해 베론씨가 행방불명이 되고 있는 것에 대한 정보제공 등을 긴급조치로 요청했습니다.

납치문제 등을 다루는 유엔의 강제실종위원회는 올해 4월까지 일본 정부에 대해 베론씨가 행방불명이 되고 있는 것에 대한 정보제공 등을 긴급조치로 요청했습니다.
委員会が公開した資料によりますと、フランスの当局が誘拐事件として捜査を始め、日本の警察に2018年とおととしの2回にわたって携帯電話のデータ収集などを要請しましたが、回答を得られなかったとしています

위원회가 공개한 자료에 의하면 프랑스 당국이 납치 사건으로 수사를 시작해 일본 경찰에 2018년과 오토시의 2회에 걸쳐 휴대전화의 데이터 수집 등을 요청했지만 응답을 얻을 수 없었다 로

위원회가 공개한 자료에 의하면 프랑스 당국이 납치 사건으로 수사를 시작해 일본 경찰에 2018년과 오토시의 2회에 걸쳐 휴대전화의 데이터 수집 등을 요청했지만 응답을 얻을 수 없었다 로
このため委員会は、強制失踪条約に基づいて日本政府に対して情報の提供とともに、フランスの当局と最大限連携するよう要請したということです

이 때문에 위원회는 강제 실종 조약에 근거하여 일본 정부에 정보를 제공함과 동시에 프랑스 당국과 최대한 연계하도록 요청했다는 것입니다.

이 때문에 위원회는 강제 실종 조약에 근거하여 일본 정부에 정보를 제공함과 동시에 프랑스 당국과 최대한 연계하도록 요청했다는 것입니다.
外務省は「日本政府としてしかるべく回答を行っている

외무성은 ”일본 정부로서 가능한 한 대답했다.

외무성은 ”일본 정부로서 가능한 한 대답했다.
栃木県の警察において事案の認知の当初から、事件、事故の両面から行方不明者の捜索を行っているところであり、引き続き、発見に向けた捜索が行われると承知している」とコメントしています

도치기현의 경찰에 있어서 사안의 인지 당초부터 사건, 사고의 양면에서 행방불명자의 수색을 실시하고 있는 곳이며, 계속해서 발견을 향한 수색이 행해진다고 인지하고 있다”고 코멘트하고 있다 다

도치기현의 경찰에 있어서 사안의 인지 당초부터 사건, 사고의 양면에서 행방불명자의 수색을 실시하고 있는 곳이며, 계속해서 발견을 향한 수색이 행해진다고 인지하고 있다”고 코멘트하고 있다 다