JR川越線 単線で接近の列車 いずれも青信号 システム不具合か

JR川越線單軌接近的列車要么綠燈系統故障

JR川越線單軌接近的列車要么綠燈系統故障
2日夜、JR川越線の単線の線路を走っていた上りの列車と下りの列車がおよそ600メートルまで接近したトラブルで、いずれの列車も駅を発車する際、青信号を確認していたことが分かりました

2日晚,JR川越線單線運行的一列進站列車和一列出站列車出現故障,發現兩列列車在出站時都在檢查綠燈。

2日晚,JR川越線單線運行的一列進站列車和一列出站列車出現故障,發現兩列列車在出站時都在檢查綠燈。
JRは信号システムの不具合の可能性があるとみて調べています

JR 正在調查信號系統出現問題的可能性。

JR 正在調查信號系統出現問題的可能性。
2日午後10時前、JR川越線でさいたま市の指扇駅を発車した下りの列車と、川越市の南古谷駅を発車した上りの列車が、単線の同じ線路上でおよそ600メートルの距離まで接近するトラブルがありました

2日晚上10點前,JR川越線埼玉市笹尾木站發車的出站列車與川越市南古屋站發車的進站列車在同一單車上相距約600米跟踪。我很難接近

2日晚上10點前,JR川越線埼玉市笹尾木站發車的出站列車與川越市南古屋站發車的進站列車在同一單車上相距約600米跟踪。我很難接近
JR東日本によりますと、列車が互いに近づいたことを検知して信号が「赤」になったため、それぞれの列車の運転士が停止させ、事故にはなりませんでした

據JR東日本稱,檢測到兩列列車相互靠近,信號燈變成“紅色”,因此各列列車的司機都停下來,沒有發生事故。

據JR東日本稱,檢測到兩列列車相互靠近,信號燈變成“紅色”,因此各列列車的司機都停下來,沒有發生事故。
このトラブルで川越線はおよそ3時間にわたって運転を見合わせ、2つの列車にいた200人ほどの乗客が車内に閉じ込められました

由於此次故障,川越線停運約三個小時,兩列列車上約200名乘客被困在車內。

由於此次故障,川越線停運約三個小時,兩列列車上約200名乘客被困在車內。
2つの列車は、それぞれ2日午後9時51分と、52分に駅を発車していて、その際、いずれも駅の信号が「青」だったことを確認していたということことです

兩列列車分別於2日晚上9時51分和9時52分離站,他們確認當時車站信號為“綠色”。

兩列列車分別於2日晚上9時51分和9時52分離站,他們確認當時車站信號為“綠色”。
指扇駅と南古谷駅の間は、大半が単線になっていて、上りと下りの駅の信号が同時に「青」になることはないということで、JR東日本は信号システムに不具合が起きていた可能性があるとみて原因を調べています

Sashiogi站和Minami-Furuya站之間的大部分路段是單軌,JR East的信號系統存在問題,因為上下站的信號從未同時變為“綠色”。我們正在尋找進入可能的原因

Sashiogi站和Minami-Furuya站之間的大部分路段是單軌,JR East的信號系統存在問題,因為上下站的信號從未同時變為“綠色”。我們正在尋找進入可能的原因