Journal japonais
日本語にほんごおしえる必要ひつようあるども 10ねんで2ばいになった
2024-08-13 11:55:00
Traduction
Anonymous 14:08 13/08/2024
1 0
Ajouter une traduction
日本語にほんごおしえる必要ひつようあるども 10ねんで2ばいになった
label.tran_page Le nombre d’enfants qui doivent apprendre le japonais a doublé en 10 ans

文部科学省もんぶかがくしょうは、日本にっぽん公立こうりつ小学校しょうがっこう中学校ちゅうがっこう高校こうこうなどかよっている外国人がいこくじんなどのどもについて調しらべています

label.tran_page Le ministère de l’Éducation, de la Culture, des Sports, de la Science et de la Technologie enquête sur les enfants d’étrangers fréquentant les écoles primaires, les collèges et les lycées publics du Japon.

日本語にほんご会話かいわ十分じゅうぶんにできなかったり、授業じゅぎょうがわからなかったりするどもは、去年きょねん5がつに6まん9000にんぐらいいました

label.tran_page En mai de l’année dernière, environ 69 000 enfants étaient incapables de bien parler japonais ou de bien comprendre les cours.
2012ねんは3まん3000にんぐらいでした
label.tran_page En 2012, il y avait environ 33 000 personnes.
10ねんぐらいで2ばい以上いじょうになっています
label.tran_page Il a plus que doublé en 10 ans environ.

1まん1000以上いじょう学校がっこうこのようなどもたちがいます

label.tran_page Ces enfants se retrouvent dans plus de 11 000 écoles.
まちなどでは、どもたちいろいろ学校がっこうすこずついるため、おしえるひとつけることがむずかしくなっています
label.tran_page Dans les villes et les villages, les enfants sont scolarisés dans des écoles différentes, ce qui rend difficile la recherche de personnes pour leur enseigner.
いろいろくにからているため、どものことばがわかるひとすくないことも問題もんだいです
label.tran_page Un autre problème est que peu de gens comprennent la langue des enfants car ils viennent de nombreux pays différents.

文部科学省もんぶかがくしょうは「どものことばがわかるひとをさがします

label.tran_page Le ministère de l’Éducation, de la Culture, des Sports, de la Science et de la Technologie recherche des personnes capables de comprendre la langue des enfants.
コンピューター使つかった教育きょういくなどもできるようにしていきたいです」とはなしています
label.tran_page J’aimerais pouvoir faire des choses comme enseigner en utilisant des ordinateurs. »