Japanese newspaper
松江城まつえじょうまわまわふね おぼんやすきゃくたくさん
2024-08-16 11:55:00
Translation
Anonymous 10:08 17/08/2024
1 0
dino 14:08 16/08/2024
0 0
Add translation
松江城まつえじょうまわまわふね おぼんやすきゃくたくさん
label.tran_page A boat that goes around Matsue Castle. Many customers come during the Obon holiday.

島根県しまねけんある国宝こくほう松江城まつえじょうでは、しろまわふねってたのしむことができます

label.tran_page At Matsue Castle, a national treasure in Shimane Prefecture, you can enjoy a boat ride around the castle.
観光かんこうひとがたくさんいて、人気にんきがあります
label.tran_page There are many people who come for sightseeing and it is popular.

ふねは、しろまわ3.7kmをゆっくりすすみます

label.tran_page The boat slowly travels 3.7km around the castle.
ふねったひとたちが船頭せんどうさん案内あんないきながら、しろまち景色けしきたのしんでいました
label.tran_page People on the boat enjoyed the scenery of the castle and town while listening to the boatman’s guidance.

17にちまでのぼんあいだふね利用りようするひとそうなので、いつもよりおおふねています

label.tran_page During Obon, which ends on the 17th, more people will be using boats, so there will be more boats than usual.

静岡県しずおかけんから男性だんせいは「かぜがとても気持きもちいいです

label.tran_page A man from Shizuoka Prefecture said, ``The wind feels so good.
ふね景色けしきうつくしくて、すばらしいところだとおもいます」とはなしました
label.tran_page The scenery you can see from the boat is beautiful and I think it’s a wonderful place.”