日本报纸
中国政府主催ちゅうごくせいふしゅさい合同結婚式ごうどうけっこんしきやく5000くみ1万人まんにん男女参加だんじょさんか
2024-09-26 07:10:02
翻译
かみ 02:09 26/09/2024
0 0
添加翻译
中国政府主催ちゅうごくせいふしゅさい合同結婚式ごうどうけっこんしきやく5000くみ1万人まんにん男女参加だんじょさんか
label.tran_page 由中国政府主办的集体婚礼约有5000对、男女一万人参加

22にち中国ちゅうごくでは政府主催せいふしゅさい合同結婚式ごうどうけっこんしきおこなわれ、中国全土ちゅうごくぜんどからおよそ5000くみ1万人まんにん男女だんじょ参加さんかしました

label.tran_page 22日,中国政府主办的集体婚礼开始举行,从中国各地来的约5000对、男女一万人参加了这场婚礼
くにげて若者わかもの結婚けっこんうながという異例いれいで、急速きゅうそくすす少子化しょうしか歯止はどかけるねらあるとみられます
label.tran_page 从整个国家促进年轻人结婚的异常举措来看,可以发现其目的是阻止快速发展的少子化现象


中国国営ちゅうごくこくえいメディアによりますと、22にち北京ぺきん主会場しゅかいじょう中国ちゅうごくおよそ50会場かいじょうオンラインでつなぎおこなわれたのは「合同結婚式ごうどうけっこんしき
label.tran_page 据中国国营媒体,22日,以北京为主会场,通过在线方式连接全国约50个会场举行了“集体婚礼”
5000くみ合計ごうけい1万人まんにん夫婦ふうふ中国ちゅうごく伝統衣装でんとういしょう漢服かんふくなどにまとって参加さんかしました
label.tran_page 5000对,约一万人的夫妇穿着汉服等中国传统服装参加了这场婚礼


合同結婚式ごうどうけっこんしき主催しゅさいしたのは中国政府ちゅうごくせいふ女性団体じょせいだんたいで、こうした大規模だいきぼイベントの開催かいさい非常ひじょうめずらしく、参加さんかした夫婦ふうふも「これだけおおひと一緒いっしょ結婚式けっこんしきおこなことは人生じんせい最大さいだいおもだ」とよろこびます
label.tran_page 主办集体婚礼的是中国政府和女性团体,这种大规模活动的举办是非常罕见的,参加活动的夫妇欣喜的表示“这次和如此多的人一同举办婚礼是人生中最难忘的回忆了”


今回こんかい合同結婚式ごうどうけっこんしきねらについて、ある会場かいじょう司会者しかいしゃは「高額こうがく結納金ゆいのうきんという束縛そくばくをやめて、夫婦ふうふ負担ふたんらそう」と挨拶あいさつしました
label.tran_page 关于这次的集体婚礼的目的,某会场的司仪表示“为了不被高额的礼金所束缚,减少夫妇的负担(而举办的)”


中国ちゅうごくでは、日本にっぽん同様どうよう結婚けっこんのぞまない若者わかもの増加ぞうかや、少子化しょうしかすすんでいますが、その要因よういんひとあるのが「高額こうがく結婚準備けっこんじゅんびきん」です
label.tran_page 在中国,和日本一样不愿意结婚的年轻人的增加和少子化现象的发展其中一个重要的原因就是“高额的结婚准备金”
新郎しんろう新婦しんぷわた結納金ゆいのうきん高騰こうとうや、新郎しんろうがわいえがあるかどうかが結婚けっこん判断基準はんだんきじゅんとなっているということです
label.tran_page 新郎给新娘的彩礼急剧上涨,新郎方是否有房子正在成为结婚的判断标准


中国政府ちゅうごくせいふ結婚費用けっこんひようびかけるなど政策せいさく躍起やっきになっていますが、中国ちゅうごく婚姻数こんいんすうこの10ねんでおよそ半分はんぶん減少げんしょうしています
label.tran_page 中国政府虽然也在努力的制定如呼吁降低结婚费用的政策,但是中国的结婚数在近10年减少了将近一半


経済けいざい低迷ていめい長期化ちょうきかする中国ちゅうごくで、今回こんかい合同結婚式ごうどうけっこんしき転機てんきなるか、注目ちゅうもくされます
label.tran_page 在经济低迷长期化的中国,这次的集体婚礼能否成为转机,备受关注。