일본 신문
中国政府主催ちゅうごくせいふしゅさい合同結婚式ごうどうけっこんしきやく5000くみ1万人まんにん男女参加だんじょさんか
2024-09-26 07:10:02
번역
Anonymous 04:09 26/09/2024
0 0
번역 추가
中国政府主催ちゅうごくせいふしゅさい合同結婚式ごうどうけっこんしきやく5000くみ1万人まんにん男女参加だんじょさんか
label.tran_page 중국 정부 주최의 합동 결혼식에 약 5000조, 1만명의 남녀 참가

22にち中国ちゅうごくでは政府主催せいふしゅさい合同結婚式ごうどうけっこんしきおこなわれ、中国全土ちゅうごくぜんどからおよそ5000くみ1万人まんにん男女だんじょ参加さんかしました

label.tran_page 22일, 중국에서는 정부 주최의 합동 결혼식이 행해져, 중국 전토로부터 약 5000조, 1만명의 남녀가 참가했습니다
くにげて若者わかもの結婚けっこんうながという異例いれいで、急速きゅうそくすす少子化しょうしか歯止はどかけるねらあるとみられます
label.tran_page 나라를 들고 젊은이에게 결혼을 촉구한다는 이례적인 대처로, 급속히 진행되는 저출산에 이를 막을 목적이 있다고 보여집니다


中国国営ちゅうごくこくえいメディアによりますと、22にち北京ぺきん主会場しゅかいじょう中国ちゅうごくおよそ50会場かいじょうオンラインでつなぎおこなわれたのは「合同結婚式ごうどうけっこんしき
label.tran_page 중국 국영 미디어에 따르면, 22일 베이징을 주회장으로 중국의 약 50회장을 온라인으로 연결해 행해진 것은 「합동 결혼식」
5000くみ合計ごうけい1万人まんにん夫婦ふうふ中国ちゅうごく伝統衣装でんとういしょう漢服かんふくなどにまとって参加さんかしました
label.tran_page 5000조, 합계 1만명의 부부가 중국의 전통 의상·한복 등을 입고 참가했습니다


合同結婚式ごうどうけっこんしき主催しゅさいしたのは中国政府ちゅうごくせいふ女性団体じょせいだんたいで、こうした大規模だいきぼイベントの開催かいさい非常ひじょうめずらしく、参加さんかした夫婦ふうふも「これだけおおひと一緒いっしょ結婚式けっこんしきおこなことは人生じんせい最大さいだいおもだ」とよろこびます
label.tran_page 합동결혼식을 주최한 것은 중국 정부와 여성단체로 이런 대규모 이벤트 개최는 매우 드물며 참가한 부부도 “이만큼 많은 사람과 함께 결혼식을 하는 것은 인생의 가장 큰 추억이다. ”라고 기뻐합니다.


今回こんかい合同結婚式ごうどうけっこんしきねらについて、ある会場かいじょう司会者しかいしゃは「高額こうがく結納金ゆいのうきんという束縛そくばくをやめて、夫婦ふうふ負担ふたんらそう」と挨拶あいさつしました
label.tran_page 이번 합동결혼식의 목적에 대해 한 회장의 사회자는 “고액인 결납금이라는 속박을 그만두고, 부부의 부담을 줄이자”고 인사했습니다


中国ちゅうごくでは、日本にっぽん同様どうよう結婚けっこんのぞまない若者わかもの増加ぞうかや、少子化しょうしかすすんでいますが、その要因よういんひとあるのが「高額こうがく結婚準備けっこんじゅんびきん」です
label.tran_page 중국에서는 일본과 마찬가지로 결혼을 원하지 않는 젊은이의 증가와 저출산이 진행되고 있습니다만, 그 요인의 하나에 있는 것이 「고액의 결혼 준비금」입니다
新郎しんろう新婦しんぷわた結納金ゆいのうきん高騰こうとうや、新郎しんろうがわいえがあるかどうかが結婚けっこん判断基準はんだんきじゅんとなっているということです
label.tran_page 신랑이 신부에게 건네주는 결납금의 상승이나, 신랑 측이 소지가 있을지 어떨지가 결혼의 판단 기준이 되고 있다고 하는 것입니


中国政府ちゅうごくせいふ結婚費用けっこんひようびかけるなど政策せいさく躍起やっきになっていますが、中国ちゅうごく婚姻数こんいんすうこの10ねんでおよそ半分はんぶん減少げんしょうしています
label.tran_page 중국 정부도 결혼비용 인하를 부르는 등 정책에 역기가 되고 있습니다만, 중국의 혼인수는 지난 10년에 약 절반으로 감소하고 있습니다


経済けいざい低迷ていめい長期化ちょうきかする中国ちゅうごくで、今回こんかい合同結婚式ごうどうけっこんしき転機てんきなるか、注目ちゅうもくされます
label.tran_page 경제 침체가 장기화하는 중국에서 이번 합동결혼식이 전기가 될지 주목됩니다