英政府、ジャンクフードのネット広告と日中テレビCMを禁止 2025年から

British government bans junk food online ads and daytime TV commercials from 2025

British government bans junk food online ads and daytime TV commercials from 2025
英国政府は肥満対策として、ジャンクフードの広告をオンラインでは全面的に、テレビでは午後9時より前に放送することを禁止すると発表した

The UK government has announced a ban on all junk food advertising online and on TV before 9pm in a bid to combat obesity.

The UK government has announced a ban on all junk food advertising online and on TV before 9pm in a bid to combat obesity.
保健・社会福祉省のアンドリュー・グウィン次官(公衆衛生担当)が12日の議会で説明したところによると、新規制は2025年10月から施行される

The new regulations will come into force from October 2025, Andrew Gwynne, deputy secretary for public health at the Department of Health and Social Care, told parliament on Monday.

The new regulations will come into force from October 2025, Andrew Gwynne, deputy secretary for public health at the Department of Health and Social Care, told parliament on Monday.
この規制の目的は、脂肪分・塩分・糖分の多い食品のテレビCMや広告を子どもたちに見せないことだ

The purpose of this regulation is to prevent children from seeing TV commercials and advertisements for foods high in fat, salt, and sugar.

The purpose of this regulation is to prevent children from seeing TV commercials and advertisements for foods high in fat, salt, and sugar.
「広告規制は、あまり健康的でない飲食物の広告の蔓延から子どもたちを守るのに役立つ

“Advertising regulations can help protect children from the proliferation of less healthy food and drink advertising.

“Advertising regulations can help protect children from the proliferation of less healthy food and drink advertising.
こうした広告が幼少時から食生活の嗜好に影響を与えていることは実証されている」とグウィンは語った

”These advertisements have been shown to influence dietary preferences from an early age,” said Gwynne.

”These advertisements have been shown to influence dietary preferences from an early age,” said Gwynne.
英国では、子どもの肥満が公衆衛生上の大きな課題となっている

Childhood obesity is a major public health challenge in the UK

Childhood obesity is a major public health challenge in the UK
公式発表によれば、2022~23年時点でイングランドに暮らす4~5歳の子どもの5人に1人以上、10~11歳の約37%が肥満または過体重だった

More than one in five children aged 4 to 5 and around 37% of 10 to 11 year olds in England were obese or overweight in 2022-23, official figures show.

More than one in five children aged 4 to 5 and around 37% of 10 to 11 year olds in England were obese or overweight in 2022-23, official figures show.
広告規制発表と同日、英貴族院議員で医師のアラ・ダージ卿が、英国の公衆衛生・医療を担う国民保健サービス(NHS)の現状について厳しい報告を行っている

On the same day that advertising regulations were announced, Lord Ala Darge, a member of the House of Lords and a physician, issued a scathing report on the current state of the National Health Service (NHS), which is responsible for public health and medical care in the UK.

On the same day that advertising regulations were announced, Lord Ala Darge, a member of the House of Lords and a physician, issued a scathing report on the current state of the National Health Service (NHS), which is responsible for public health and medical care in the UK.
NHSは「深刻な問題」に直面しており、リソースがすでに大幅に限界を超えている中で疾病者数の増大に対応せざるを得なくなっているという内容だ

It says the NHS is facing ”serious challenges” as it is forced to cope with a growing number of sick people at a time when resources are already severely stretched.

It says the NHS is facing ”serious challenges” as it is forced to cope with a growing number of sick people at a time when resources are already severely stretched.
NHSでは救急医療、急病対応、待機医療の待ち時間が急増している

Waiting times for emergency care, emergencies and elective care are increasing rapidly in the NHS

Waiting times for emergency care, emergencies and elective care are increasing rapidly in the NHS
ダージ卿は、10年間にわたる緊縮財政と医療サービスへの投資の不足によって英国は弱体化していたと指摘

Lord Durge said Britain had been weakened by a decade of austerity and lack of investment in health services.

Lord Durge said Britain had been weakened by a decade of austerity and lack of investment in health services.
不平等が拡大し、富裕層と貧困層の健康格差が広がっていると述べた

He said inequality was rising and the health gap between the rich and the poor was widening.

He said inequality was rising and the health gap between the rich and the poor was widening.
人々が病気になるのを未然に防ぐ公衆衛生戦略は、人口の高齢化に伴って増加すると予想される疾病の負担に国家が対処する際の切り札となると考えられている

Public health strategies that prevent people from getting sick are seen as a trump card in helping countries deal with the burden of disease that is expected to increase as the population ages.

Public health strategies that prevent people from getting sick are seen as a trump card in helping countries deal with the burden of disease that is expected to increase as the population ages.