米南東部を襲った大型ハリケーンで102人死亡

미남동부를 덮친 대형 허리케인으로 102명 사망

미남동부를 덮친 대형 허리케인으로 102명 사망
アメリカ南部のフロリダ州に5段階のうち2番目に強いカテゴリー4の勢力で上陸した大型ハリケーン「ヘリーン」の影響で、これまでに少なくとも102人が死亡しました

미국 남부의 플로리다주에 5단계 중 2번째로 강한 카테고리 4의 세력으로 상륙한 대형 허리케인 「헤린」의 영향으로, 지금까지 적어도 102명이 사망했습니다

미국 남부의 플로리다주에 5단계 중 2번째로 강한 카테고리 4의 세력으로 상륙한 대형 허리케인 「헤린」의 영향으로, 지금까지 적어도 102명이 사망했습니다
CNNなどによりますと、26日に上陸したハリケーン「へリーン」はすでに熱帯低気圧に変わりましたが、アメリカ南東部の6つの州で洪水や土砂崩れなどの被害を引き起こし、少なくとも102人が死亡したということです

CNN 등에 따르면 26일 상륙한 허리케인 ’헤린’은 이미 열대 저기압으로 바뀌었지만 미국 남동부 6개 주에서 홍수나 토사 무너짐 등의 피해를 일으켜 적어도 102명이 사망했다고 한다. 일입니다.

CNN 등에 따르면 26일 상륙한 허리케인 ’헤린’은 이미 열대 저기압으로 바뀌었지만 미국 남동부 6개 주에서 홍수나 토사 무너짐 등의 피해를 일으켜 적어도 102명이 사망했다고 한다. 일입니다.
最も深刻な被害があったノースカロライナ州では、約600人の行方が分かっていません

가장 심각한 피해를 입은 노스 캐롤라이나 주에서는 약 600 명의 행방을 알 수 없습니다.

가장 심각한 피해를 입은 노스 캐롤라이나 주에서는 약 600 명의 행방을 알 수 없습니다.
国立ハリケーンセンターは最大風速は60メートルを超えたとしています

국립 허리케인 센터는 최대 풍속이 60m를 넘었다고 합니다

국립 허리케인 센터는 최대 풍속이 60m를 넘었다고 합니다
大規模な被害が出ていることについてハリス副大統領は29日、「3万3000人以上の職員を動員した」と述べたうえで「食料、水、発電機を配備し、復旧作業に取り組んでいる」と明らかにしました

대규모 피해가 나오고 있는 것에 대해 해리스 부대통령은 29일 “3만 3000명 이상의 직원을 동원했다”고 말한 다음 “식료, 물, 발전기를 배치해, 복구 작업에 임해 있다”고 밝혔다.

대규모 피해가 나오고 있는 것에 대해 해리스 부대통령은 29일 “3만 3000명 이상의 직원을 동원했다”고 말한 다음 “식료, 물, 발전기를 배치해, 복구 작업에 임해 있다”고 밝혔다.