일본 신문
スケートボード きんメダル吉沢よしざわ選手せんしゅなどファン交流こうりゅう
2024-07-31 16:10:00
번역
서진 유 16:09 30/09/2024
0 0
번역 추가
スケートボード きんメダル吉沢よしざわ選手せんしゅなどファン交流こうりゅう
label.tran_page 요시자와 선수는 모두에게 축하해라고 들어서 금메달을 정말로 땄구나라고 생각했다고 말했습니다

パリオリンピックのスケートボード日本にっぽん選手せんしゅ活躍かつやくしています

label.tran_page 스케이트 보드 금메달의 요시자와 선수 등이 팬과 교류
女子じょしは14さい吉沢よしざわここ選手せんしゅきんメダル、15さい赤間あかま凛音りず選手せんしゅぎんメダルりました
label.tran_page 호리고메 선수는 2021년 도쿄올림픽에 이어 2번째 금메달입니다
男子だんし堀米ほりごめゆうと選手せんしゅきんメダルりました
label.tran_page 파리 올림픽의 스케이트 보드에서 일본 선수가 활약하고 있습니다
堀米ほりごめ選手せんしゅは2021ねん東京とうきょうオリンピックつづいて2かいきんメダルです
label.tran_page 8살의 여자 아이는 이벤트는 대단했습니다

パリオリンピックでは、メダルった選手せんしゅファンちか交流こうりゅうできるイベントはじめておこなっています

label.tran_page
29にち吉沢よしざわ選手せんしゅ赤間あかま選手せんしゅが、あつまったファン一緒いっしょ写真しゃしんったり、サインいたりしました
label.tran_page 여자는 14살의 요시자와 코코 선수가 금메달, 15살의 아카마 리즈 선수가 은메달을 획득했습니다

吉沢よしざわ選手せんしゅは「みんなに『おめでとう』とってもらって、きんメダル本当ほんとうったんだとおもいました」とはなしました

label.tran_page 파리올림픽에선 메달을 딴 선수와 팬이 가까이서 교류할 수 있는 이벤트가 처음으로 열리고 있습니다

8さいおんなは「イベントはすごかったです

label.tran_page 남자는 호리고메 유토 선수가 금메달을 획득했습니다
これからつづけてほしいです」とはなしました
label.tran_page 29일은 요시자와 선수와 아카마 선수가 모인 팬과 같이 사진을 찍거나 사인을 하거나 했습니다