일본 신문
エッフェルとうまえでビーチバレー「素晴すばらしい会場かいじょうです」
2024-08-07 11:55:00
번역
Anonymous 06:08 07/08/2024
0 0
번역 추가
エッフェルとうまえでビーチバレー「素晴すばらしい会場かいじょうです」
label.tran_page 에펠 탑 앞의 Beach Valley 멋진 장소

パリオリンピックのビーチバレー会場かいじょうは、パリのシンボルエッフェルとう」のすぐまえにあります

label.tran_page 파리 올림픽의 발리볼 공연장은 파리의 상징 에펠 탑바로 앞에 있습니다.
たて8m、よこ16mのコートに400ぐらいすなはこんでつくりました
label.tran_page 길이 8m, 폭이 16m의 코트에 약 400t 모래를 운반해서 만들었습니다.

この会場かいじょうでは1万人まんにん以上いじょう試合しあいることができます

label.tran_page 이 장소에서 10,000 명 이상의 사람들이 시합을 볼 수 있습니다.
うえのほうのせきからはパリのうつくしいまちえます
label.tran_page 위의 좌석에서 파리의 아름다운 마을을 볼 수 있습니다.

選手せんしゅたちは「いままででいちばんいい会場かいじょうです」とか「ここ試合しあいをすることは素晴すばらしいです」などっています

label.tran_page 선수들은 지금까지 최고의 장소입니다또는 여기에서 플레이하는 것이 좋습니다.라고 말합니다.

会場かいじょうたフランスの女性じょせいは「ここ会場かいじょうをつくったことはいいアイデアです

label.tran_page 그 장소에 온 프랑스 여성은 여기에 장소를 만든 것은 좋은 아이디어 입니다
景色けしききれいなだけではなくて、パリの歴史れきしことができます」とはなしました
label.tran_page 아름다운 풍경뿐만 아니라 파리의 역사도 알 수 있습니다. 라고 이야기하였습니다