일본 신문
家族かぞくから給料きゅうりょうもらう「専業子せんぎょうこども」、中国ちゅうごく若年層じゃくねんそう増加ぞうか 雇用市場こようしじょうきびしさ反映はんえい
2023-07-30 18:10:02
번역
yrp46 11:07 30/07/2023
0 0
번역 추가
家族かぞくから給料きゅうりょうもらう「専業子せんぎょうこども」、中国ちゅうごく若年層じゃくねんそう増加ぞうか 雇用市場こようしじょうきびしさ反映はんえい
label.tran_page 가족으로부터 월급을 받는 「전업 아이」, 중국의 젊은층에서 증가 고용 시장의 엄격함 반영

写真家しゃしんかとして成功せいこうしなくてはならないというプレッシャーにつかて、リツキー・リーさんもっと条件じょうけんのオファーをれた

label.tran_page 사진작가로서 성공해야 한다는 압박에 지쳐 리츠키 리씨는 더 좋은 조건의 쿠폰을 받아들였다.
それ仕事しごとめ、中国ちゅうごく増大ぞうだいしつつある実家住じっかずみのどもたちの一人ひとりなることだ
label.tran_page 그것은 일을 그만두고 중국에서 증대하고 있는 친가 살아있는 아이들의 한 사람이 되는 것이다
かれには家族かぞくから給料きゅうりょう支払しはらわれる
label.tran_page 그들에게는 가족으로부터 월급이 지급됩니다.

21さいのリーさん現在げんざい家族かぞくのために食料品しょくりょうひんをしてひびごす

label.tran_page 21 세의 Lee는 현재 가족을 위해 식료품을 구입하고 매일 보냅니다.
いえ中国中央部ちゅうごくちゅうおうぶ洛陽らくようある
label.tran_page 집은 중국 중앙부의 낙양에
認知症にんちしょうわずら祖母そぼ面倒めんどうのもリーさん仕事しごと
label.tran_page 치매를 앓고 있는 할머니의 번거로움을 보는 것도 리씨의 일이다
両親りょうしんはリーさん毎月まいつき6000人民元じんみんげやく11まん7000えん)の給料きゅうりょう支払しはら
label.tran_page 부모는 이씨에게 매월 6000 위안(약 11만 7000엔)의 급료를 지불한다
地元じもとでは堅実けんじつ中間層ちゅうかんそう賃金ちんぎん相当そうとうするとみられている金額きんがく
label.tran_page 현지에서는 견실한 중간층이 받는 임금에 상당한다고 보여지는 금액이다

いえにいる理由りゆうは、学校がっこうかよったり仕事しごとをしたりするプレッシャーにえられないから」と、高卒こうそつのリーさんはな

label.tran_page ”집에 있는 이유는 학교에 다니거나 일을 하는 압력에 견딜 수 없기 때문”이라고 고졸의 리씨는 말한다
同僚どうりょう猛烈もうれつ競争きょうそうはしたくない
label.tran_page “동료들과 맹렬한 경쟁을 하고 싶지 않아
だから完全かんぜんに『そべる』ことをえらんだ」
label.tran_page 그래서 완전히 ’잠자는’ 것을 선택했다.’
そべる」というのはよく使つかわれるまわで、過酷かこく時間じかん伝統的でんとうてき家族かぞく価値観かちかんけ、より単調たんちょう人生じんせいもとめることを優先ゆうせんする行動こうどう
label.tran_page ’잠자는’이라는 것은 자주 사용되는 말로 가혹한 시간이나 전통적인 가족의 가치관을 피하고 보다 단조로운 삶을 추구하는 것을 우선하는 행동을 가리킨다

今以上いまいじょう高収入こうしゅうにゅう仕事しごと高水準こうすいじゅん生活せいかつは、かならずしも必要ひつようではない」と、リーさんえた

label.tran_page ”이제 더 높은 수입의 일과 높은 수준의 삶은 반드시 필요하지 않다”고 이씨는 말했다.

こうかんがえるのはリーさんだけではない

label.tran_page 이런 생각은 리씨뿐이 아니다
中国ちゅうごくでは現在げんざい専業息子せんぎょうむすこ専業せんぎょうむすめ」の存在そんざい社会現象化しゃかいげんしょうかしている
label.tran_page 중국에서는 현재 ’전업 아들, 전업 딸’의 존재가 사회 현상화되고 있다.
このかたり昨年後半さくねんこうはん人気にんきのSNSサイト「豆弁どうべん」にはじめて登場とうじょうした
label.tran_page 이 단어는 지난해 후반 인기 SNS 사이트 ’두방’에 처음 등장했다

ソーシャルメディアじょうそうばれる数万人すうまんにん若者わかもの大半たいはんは、実家じっかきこもる理由りゆう単純たんじゅん仕事しごとけないからだと説明せつめいする

label.tran_page 소셜 미디어에서 그렇게 불리는 수만 명의 젊은이의 대부분은 친가에게 끌어들이는 이유를 단순히 일할 수 없기 때문이라고 설명한다

中国都市部ちゅうごくとしぶでの16~24さい失業率しつぎょうりつ先月せんげつ、21.3%にたっした

label.tran_page 중국 도시부에서 16~24세 실업률은 지난달 21.3%에 달했다
これ過去最高かこさいこう水準すいじゅん
label.tran_page 이것은 과거 최고의 수준