家族から給料もらう「専業子ども」、中国の若年層で増加 雇用市場の厳しさ反映

가족으로부터 월급을 받는 「전업 아이」, 중국의 젊은층에서 증가 고용 시장의 엄격함 반영

가족으로부터 월급을 받는 「전업 아이」, 중국의 젊은층에서 증가 고용 시장의 엄격함 반영
写真家として成功しなくてはならないというプレッシャーに疲れ果て、リツキー・リーさんはもっと良い条件のオファーを受け入れた

사진작가로서 성공해야 한다는 압박에 지쳐 리츠키 리씨는 더 좋은 조건의 쿠폰을 받아들였다.

사진작가로서 성공해야 한다는 압박에 지쳐 리츠키 리씨는 더 좋은 조건의 쿠폰을 받아들였다.
それは仕事を辞め、中国で増大しつつある実家住みの子どもたちの一人になることだ

그것은 일을 그만두고 중국에서 증대하고 있는 친가 살아있는 아이들의 한 사람이 되는 것이다

그것은 일을 그만두고 중국에서 증대하고 있는 친가 살아있는 아이들의 한 사람이 되는 것이다
彼らには家族から給料が支払われる

그들에게는 가족으로부터 월급이 지급됩니다.

그들에게는 가족으로부터 월급이 지급됩니다.
21歳のリーさんは現在、家族のために食料品の買い出しをして日々を過ごす

21 세의 Lee는 현재 가족을 위해 식료품을 구입하고 매일 보냅니다.

21 세의 Lee는 현재 가족을 위해 식료품을 구입하고 매일 보냅니다.
家は中国中央部の洛陽にある

집은 중국 중앙부의 낙양에

집은 중국 중앙부의 낙양에
認知症を患う祖母の面倒を見るのもリーさんの仕事だ

치매를 앓고 있는 할머니의 번거로움을 보는 것도 리씨의 일이다

치매를 앓고 있는 할머니의 번거로움을 보는 것도 리씨의 일이다
両親はリーさんに毎月6000人民元(約11万7000円)の給料を支払う

부모는 이씨에게 매월 6000 위안(약 11만 7000엔)의 급료를 지불한다

부모는 이씨에게 매월 6000 위안(약 11만 7000엔)의 급료를 지불한다
地元では堅実な中間層が受け取る賃金に相当するとみられている金額だ

현지에서는 견실한 중간층이 받는 임금에 상당한다고 보여지는 금액이다

현지에서는 견실한 중간층이 받는 임금에 상당한다고 보여지는 금액이다
「家にいる理由は、学校へ通ったり仕事をしたりするプレッシャーに耐えられないから」と、高卒のリーさんは話す

”집에 있는 이유는 학교에 다니거나 일을 하는 압력에 견딜 수 없기 때문”이라고 고졸의 리씨는 말한다

”집에 있는 이유는 학교에 다니거나 일을 하는 압력에 견딜 수 없기 때문”이라고 고졸의 리씨는 말한다
「同僚と猛烈な競争はしたくない

“동료들과 맹렬한 경쟁을 하고 싶지 않아

“동료들과 맹렬한 경쟁을 하고 싶지 않아
だから完全に『寝そべる』ことを選んだ」

그래서 완전히 ’잠자는’ 것을 선택했다.’

그래서 완전히 ’잠자는’ 것을 선택했다.’
「寝そべる」というのはよく使われる言い回しで、過酷な時間や伝統的な家族の価値観を避け、より単調な人生を求めることを優先する行動を指す

’잠자는’이라는 것은 자주 사용되는 말로 가혹한 시간이나 전통적인 가족의 가치관을 피하고 보다 단조로운 삶을 추구하는 것을 우선하는 행동을 가리킨다

’잠자는’이라는 것은 자주 사용되는 말로 가혹한 시간이나 전통적인 가족의 가치관을 피하고 보다 단조로운 삶을 추구하는 것을 우선하는 행동을 가리킨다
「今以上に高収入の仕事や高水準の生活は、必ずしも必要ではない」と、リーさんは言い添えた

”이제 더 높은 수입의 일과 높은 수준의 삶은 반드시 필요하지 않다”고 이씨는 말했다.

”이제 더 높은 수입의 일과 높은 수준의 삶은 반드시 필요하지 않다”고 이씨는 말했다.

이런 생각은 리씨뿐이 아니다

이런 생각은 리씨뿐이 아니다
中国では現在「専業息子、専業娘」の存在が社会現象化している

중국에서는 현재 ’전업 아들, 전업 딸’의 존재가 사회 현상화되고 있다.

중국에서는 현재 ’전업 아들, 전업 딸’의 존재가 사회 현상화되고 있다.
この語は昨年後半、人気のSNSサイト「豆弁」に初めて登場した

이 단어는 지난해 후반 인기 SNS 사이트 ’두방’에 처음 등장했다

이 단어는 지난해 후반 인기 SNS 사이트 ’두방’에 처음 등장했다
ソーシャルメディア上でそう呼ばれる数万人の若者の大半は、実家に引きこもる理由を単純に仕事に就けないからだと説明する

소셜 미디어에서 그렇게 불리는 수만 명의 젊은이의 대부분은 친가에게 끌어들이는 이유를 단순히 일할 수 없기 때문이라고 설명한다

소셜 미디어에서 그렇게 불리는 수만 명의 젊은이의 대부분은 친가에게 끌어들이는 이유를 단순히 일할 수 없기 때문이라고 설명한다
中国都市部での16~24歳の失業率は先月、21.3%に達した

중국 도시부에서 16~24세 실업률은 지난달 21.3%에 달했다

중국 도시부에서 16~24세 실업률은 지난달 21.3%에 달했다
これは過去最高の水準だ

이것은 과거 최고의 수준

이것은 과거 최고의 수준