「ハロウィーン目的で渋谷駅周辺に来ないで」区長が呼びかけ

「할로윈 목적으로 시부야역 주변에 오지 말아라」구장이 호소

「할로윈 목적으로 시부야역 주변에 오지 말아라」구장이 호소
10月31日のハロウィーンまで50日となる中、東京 渋谷区の長谷部健 区長は記者会見で「昨年の韓国・ソウルと同様の事故が起きてもおかしくないと非常に危惧している

10월 31일 할로윈까지 50일이 되는 가운데 도쿄 시부야구 하세베 켄 구장은 기자회견에서 “지난해 한국·서울과 같은 사고가 일어나도 이상하지 않다고 매우 우려하고 있다

10월 31일 할로윈까지 50일이 되는 가운데 도쿄 시부야구 하세베 켄 구장은 기자회견에서 “지난해 한국·서울과 같은 사고가 일어나도 이상하지 않다고 매우 우려하고 있다
ハロウィーンを目的に渋谷駅周辺に来ないでほしい」と呼びかけました

할로윈을 목적으로 시부야 역 주변에 오지 않기를 바란다 ”라고 불렀습니다.

할로윈을 목적으로 시부야 역 주변에 오지 않기를 바란다 ”라고 불렀습니다.
渋谷駅周辺では毎年のハロウィーンの時期、大勢の若者や外国人が集まってトラブルや雑踏事故が起こる懸念があり、ことしは新型コロナの5類への移行後、初めてとなることからも区は警戒を強めています

시부야역 주변에서는 매년 할로윈 시기, 많은 젊은이와 외국인이 모여 트러블이나 잡도 사고가 일어날 우려가 있고, 올해는 신형 코로나의 5류로의 이행 후, 처음이 되기 때문에도 구는 경계를 강화하고 있습니다

시부야역 주변에서는 매년 할로윈 시기, 많은 젊은이와 외국인이 모여 트러블이나 잡도 사고가 일어날 우려가 있고, 올해는 신형 코로나의 5류로의 이행 후, 처음이 되기 때문에도 구는 경계를 강화하고 있습니다
渋谷区の長谷部区長は12日に記者会見し、トラブルなどを防ぐための対策を発表しました

시부야구의 하세베 구장은 12일에 기자 회견해, 트러블등을 막기 위한 대책을 발표했습니다

시부야구의 하세베 구장은 12일에 기자 회견해, 트러블등을 막기 위한 대책을 발표했습니다
ハロウィーンの時期にあたる10月27日から11月1日までは渋谷駅周辺の路上や公園など公共の場での飲酒は条例で制限されますが、これに加えて最も混雑が見込まれる10月28日の土曜日と、当日の31日は路上飲酒の制限地域にあるコンビニエンスストアなどに対し、酒類の販売を自粛するよう要請します

할로윈 시기에 해당하는 10월 27일부터 11월 1일까지는 시부야역 주변의 노상이나 공원 등 공공장에서의 음주는 조례로 제한되지만, 이에 더해 가장 혼잡이 예상되는 10월 28일 토요일과 당일 31 일은 노상 음주 제한 지역에있는 편의점 등에 주류 판매를 자숙하도록 요청합니다

할로윈 시기에 해당하는 10월 27일부터 11월 1일까지는 시부야역 주변의 노상이나 공원 등 공공장에서의 음주는 조례로 제한되지만, 이에 더해 가장 혼잡이 예상되는 10월 28일 토요일과 당일 31 일은 노상 음주 제한 지역에있는 편의점 등에 주류 판매를 자숙하도록 요청합니다
また駅周辺などに100人規模の警備員を配置し、人が滞留しないよう移動を促すことにしています

또 역 주변 등에 100명 규모의 경비원을 배치해, 사람이 체류하지 않도록 이동을 촉구하기로 하고 있습니다

또 역 주변 등에 100명 규모의 경비원을 배치해, 사람이 체류하지 않도록 이동을 촉구하기로 하고 있습니다
長谷部区長は「10月は観光シーズンにも入ることからたいへんな混雑が予想され、昨年の韓国・ソウルのイテウォンと同様の事故が起きてもおかしくないということを非常に危惧している

하세베 구장은 “10월은 관광 시즌에도 들어가기 때문에 엄청난 혼잡이 예상돼 작년 한국·서울 이태원과 비슷한 사고가 일어나도 이상하지 않다는 것을 매우 우려하고 있다.

하세베 구장은 “10월은 관광 시즌에도 들어가기 때문에 엄청난 혼잡이 예상돼 작년 한국·서울 이태원과 비슷한 사고가 일어나도 이상하지 않다는 것을 매우 우려하고 있다.
ハロウィーンを目的に渋谷駅周辺に来ないでほしい」と呼びかけました

할로윈을 목적으로 시부야 역 주변에 오지 않기를 바란다 ”라고 불렀습니다.

할로윈을 목적으로 시부야 역 주변에 오지 않기를 바란다 ”라고 불렀습니다.