あすにかけ東北~九州で大雨のおそれ 浸水や土砂災害に警戒

내일에 도호쿠 ~ 규슈에서 폭우의 우려 침수와 토사 재해에 경계

내일에 도호쿠 ~ 규슈에서 폭우의 우려 침수와 토사 재해에 경계
低気圧からのびる前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいる影響で、九州では局地的に激しい雨が降っています

저기압에서 뻗어있는 전선을 향해 따뜻하고 습한 공기가 흘러 들어가는 영향으로 규슈에서는 국지적으로 격렬한 비가 내리고 있습니다.

저기압에서 뻗어있는 전선을 향해 따뜻하고 습한 공기가 흘러 들어가는 영향으로 규슈에서는 국지적으로 격렬한 비가 내리고 있습니다.
22日にかけて低気圧と前線が通過するため東北から九州の各地で大雨になるおそれがあり、浸水や土砂災害などに警戒が必要です

22일에 걸쳐 저기압과 전선이 통과하기 때문에 동북에서 규슈 각지에서 폭우가 될 우려가 있어, 침수나 토사 재해 등에 경계가 필요합니다

22일에 걸쳐 저기압과 전선이 통과하기 때문에 동북에서 규슈 각지에서 폭우가 될 우려가 있어, 침수나 토사 재해 등에 경계가 필요합니다
気象庁によりますと日本海にある低気圧からのびる前線に向かって暖かく湿った空気が流れ込んでいるため、九州などで大気の状態が不安定になり、局地的に雨雲が発達しています

기상청에 의하면 일본해에 있는 저기압에서 뻗어 있는 전선을 향해 따뜻하고 습한 공기가 흘러들어가기 때문에, 규슈 등에서 대기 상태가 불안정해져, 국지적으로 비구름이 발달하고 있습니다

기상청에 의하면 일본해에 있는 저기압에서 뻗어 있는 전선을 향해 따뜻하고 습한 공기가 흘러들어가기 때문에, 규슈 등에서 대기 상태가 불안정해져, 국지적으로 비구름이 발달하고 있습니다
午前7時までの1時間には
▽長崎市長浦岳で34.5ミリ、
▽佐賀県が嬉野市に設置した雨量計で33ミリのいずれも激しい雨を観測しました

앞으로 22일에 걸쳐 저기압이 동북 부근에서 일본의 동쪽으로 진행되어 전선이 서일본에서 북일본을 통과하기 때문에, 동북과 서일본에서는 21일 밤 늦게에 걸쳐, 동일본에서는 22일 미명에 걸쳐 번개를 동반한 격렬한 비가 내리고, 폭우가 될 수 있습니다.

앞으로 22일에 걸쳐 저기압이 동북 부근에서 일본의 동쪽으로 진행되어 전선이 서일본에서 북일본을 통과하기 때문에, 동북과 서일본에서는 21일 밤 늦게에 걸쳐, 동일본에서는 22일 미명에 걸쳐 번개를 동반한 격렬한 비가 내리고, 폭우가 될 수 있습니다.
これから22日にかけて低気圧が東北付近から日本の東へ進み、前線が西日本から北日本を通過するため、東北と西日本では21日夜遅くにかけて、東日本では22日未明にかけて雷を伴った激しい雨が降り、大雨となるおそれがあります

기상청은 토사 재해나 낮은 토지의 침수, 강의 증수에 경계하는 것과 동시에, 낙뢰나 토네이도 등의 돌풍, 거기에 「효」에 충분히 주의하도록(듯이) 호소하고 있습니다

기상청은 토사 재해나 낮은 토지의 침수, 강의 증수에 경계하는 것과 동시에, 낙뢰나 토네이도 등의 돌풍, 거기에 「효」에 충분히 주의하도록(듯이) 호소하고 있습니다
22日朝までの24時間に降る雨の量はいずれも多い所で
▽東北と東海で150ミリ、
▽新潟県で100ミリ、
▽北陸と近畿、中国地方で80ミリと予想されています

갑자기 하늘이 어두워지거나 차가운 바람이 불거나 하는 등 발달한 적란운이 가까워지는 조짐이 있는 경우는 튼튼한 건물 안으로 이동하는 등 안전을 확보해 주세요

갑자기 하늘이 어두워지거나 차가운 바람이 불거나 하는 등 발달한 적란운이 가까워지는 조짐이 있는 경우는 튼튼한 건물 안으로 이동하는 등 안전을 확보해 주세요
気象庁は土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に警戒するとともに、落雷や竜巻などの突風、それに「ひょう」に十分注意するよう呼びかけています
急に空が暗くなったり冷たい風が吹いたりするなど発達した積乱雲が近づく兆しがある場合は頑丈な建物の中に移動するなど安全を確保してください