くだギツネ

El zorro del tubo

El zorro del tubo
伊勢の山田に、松右衛門という人がいました

En la región de Ise, en yamada, había una persona llamada Matsuemon

En la región de Ise, en yamada, había una persona llamada Matsuemon
ある日、松右衛門は、山の中で休んでいるときに、タバコを吸う道具をなくしてしまいました

Un día, cuando Matsuemon estaba descansando dentro de una montaña, perdió accidentalmente su pipa para fumar tabaco

Un día, cuando Matsuemon estaba descansando dentro de una montaña, perdió accidentalmente su pipa para fumar tabaco
探すのも面倒だったので、近くにあった竹の管を拾って帰りました

Como el buscarla le daba fiaca, agarro un tubito de bambú y volvió a su casa

Como el buscarla le daba fiaca, agarro un tubito de bambú y volvió a su casa
その夜、松右衛門の家にキツネが来ました

Esa noche, apareció un zorro en la casa de Matsuemon

Esa noche, apareció un zorro en la casa de Matsuemon
そして「火つけ管を返してほしい」と言いました

Entonces, el zorro dijo: "Devuelveme mi tubo de fuego"

Entonces, el zorro dijo: "Devuelveme mi tubo de fuego"
火つけ管は、口に当てて吹くと熱くない火が出る便利なものでした

El tubo de fuego era un artilugio muy útil con el cual, apoyando la boca y soplando, salía un fuego que no quemaba

El tubo de fuego era un artilugio muy útil con el cual, apoyando la boca y soplando, salía un fuego que no quemaba
松右衛門は返したくなくて、毎晩来るキツネを無視しました

Matsuemon no quería devolvérselo e ignoraba al zorro que regresaba cada noche

Matsuemon no quería devolvérselo e ignoraba al zorro que regresaba cada noche
キツネは来なくなりました

Y el zorro ya no volvió

Y el zorro ya no volvió
ある日、松右衛門は京に行く仕事で、琵琶湖が見える宿で泊まりました

Un día, Matsuemon fue a kyoto por trabajo y se alojo en una posada con vistas al Lago Biwa

Un día, Matsuemon fue a kyoto por trabajo y se alojo en una posada con vistas al Lago Biwa
雨が降っていました

La lluvia caía

La lluvia caía
松右衛門は「こんなに遠くまで、キツネは来ないだろう」と思いました

y Matsuemon pensaba "Probablemente el zorro no va a venir hasta tan lejos"

y Matsuemon pensaba "Probablemente el zorro no va a venir hasta tan lejos"
しかし、キツネが来ました

Entonces, el zorro apareció

Entonces, el zorro apareció
松右衛門は「それほど大切な物だったのか」と思って、謝りました

Matsuemon penso "Sera eso algo tan importante" y le pidió disculpas

Matsuemon penso "Sera eso algo tan importante" y le pidió disculpas
キツネは火つけ管を持って、遠くの山に帰っていきました

El zorro, regreso a una lejana montaña llevando consigo su tubo de fuego

El zorro, regreso a una lejana montaña llevando consigo su tubo de fuego