일본 신문
熊本県くまもとけん 中学生ちゅうがくせいたちがどろなかでれんこんをとる
2023-09-08 18:30:00
번역
yrp46 00:09 09/09/2023
0 0
번역 추가
熊本県くまもとけん 中学生ちゅうがくせいたちがどろなかでれんこんをとる
label.tran_page 구마모토현 중학생들이 진흙 속에서 벽돌을 취한다

熊本県天草市くまもとけんあまくさし7なのか中学生ちゅうがくせい14にんれんこんとる勉強べんきょうました

label.tran_page 구마모토현 아마쿠사시에서 7일, 중학생 14명이 벽돌을 취하는 공부를 했습니다
れんこん農家のうかひとものどのようつくいるほしいかんが計画けいかくました
label.tran_page 벽돌 농부의 사람들이 음식을 어떻게 만드는지 알고 싶다고 생각했습니다.

れんこんどろはたけつくっます

label.tran_page 벽돌은 진흙밭에서 만들어집니다.
中学生ちゅうがくせいたちむねまであるないズボンはいはたけはいました
label.tran_page 중학생들은 가슴까지 젖은 바지를 입고 밭에 들어갔다.
ホースからつよみずどろなかかられんこんさがました
label.tran_page 호스에서 강하게 물을 내고 진흙 속에서 벽돌을 찾았습니다.

1mぐらいながれんこんあっみんなよろこました

label.tran_page 1m 정도의 길이의 벽돌도 있었고, 모두 기뻐했습니다.

中学生ちゅうがくせいどろあしうごなかったりれんこんどこあるわからなかったりましおおきいとることできよかっです」とはなしました

label.tran_page 중학생은 “진흙으로 다리가 움직이지 않거나, 벽돌이 어디에 있는지 모르고 있었습니다만, 큰 것을 취할 수 있어서 좋았습니다”라고 말했습니다

農家のうかひとものつく大変たいへんことできおもます

label.tran_page 농가의 사람은 “음식을 만드는 어려움을 알 수 있었다고 생각
おいしいれんこんのでたくさんほしいですはなました
label.tran_page 맛있는 벽돌이므로 많이 먹고 싶습니다. ”라고 말했습니다.